Нью-йоркское такси (фильм)
Нью-Йоркское такси | |
Taxi | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях |
Куин Латифа |
Оператор | |
Композитор | |
Длительность |
104 мин |
Бюджет |
25 млн. $ |
Сборы |
$ 68 895 435[1] |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Нью-йоркское такси» (англ. Taxi) — художественный фильм-экшн США 2004 года, ремейк одноимённого фильма 1998 года по сценарию Люка Бессона.
Слоган «He’s armed, but she’s dangerous.» («Он вооружен, но она опасна»). Релиз на Blu-Ray 17 июня 2010 года, «Двадцатый Век Фокс СНГ», релиз на DVD 25 февраля 2010 года, «Флагман-Трейд».
Содержание
Сюжет
Лихачка Белль Уильямс — самый быстрый таксист Нью-Йорка. Она мечтает о победе в настоящих соревнованиях гонщиков. И она близка к осуществлению своей мечты, пока на её пути не встает полицейский Энди Уошберн, бестолковый сыщик и неумелый водитель.
Уошберн, попавший в немилость у начальства за полное фиаско за рулем, преследует банду грабительниц банков под предводительством Ванессы, холодной, расчетливой красавицы. У Уошберна нет водительских прав и он рассчитывает угнаться за Ванессой и её подручными с помощью Белль. Белль получает карт-бланш на любую скорость и езду без правил.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Куин Латифа | Белль Уильямс |
Джимми Фэллон | Энди Уошберн |
Генри Симмонс | (парень Белль) | Джесси
Дженнифер Эспозито | Марта Робинсон |
Жизель Бундхен | Ванесса |
Кристиан Кейн | Агент Маллинc |
Дубляж
Студия дубляжа
Переводчик
- Ольга Воейкова
Роли дублировали
- Олег Куликович — Энди Уошберн (Andrew 'Andy' Washburn)
- Светлана Репетина — Марта Робинсон (Lt. Marta Robbins)
- Галина Чигинская — Миссис Уошберн (Mrs. Washburn)
- Александр Машанов — Агент Маллинc (Agent Mullins)
- Максим Сергеев — Франклин (Franklin)
Особенности съёмок
Актрисы Куин Латифа и Жизель Бундхен специально для съемок данного фильма два месяца обучались опасному вождению. Роль грабительницы Ванессы — дебют в большом кино для Жизель Бундхен. Изначально студия предлагала пост режиссёра Люку Бессону, однако он ограничился продюсерскими и сценаристскими функциями. Многие трюки в фильме Куин Латифа выполняла самостоятельно, в то время, как Жизель Бундхен потребовала для большинства эпизодов специального каскадера.
Вырезанные сцены
- Энди выпытывает у пособника грабительниц местонахождение спрятанных денег (задняя левая дверь) — неудачные кадры с этой сценой показаны в финальных титрах.
Результат проката
Фильм оказался финансово выгодным — при бюджете 25 млн долларов он собрал $68.895.435 суммарно в США и мировом прокате. При этом фильм был отрицательно воспринят критиками, на сайте Rotten Tomatoes он получил рейтинг 11 %.
Компании
- Съёмки: 16 сентября 2003 — Ноябрь 2003
- Формат изображения: 2.35 : 1
- Формат копии: 35 mm (anamorphic)
- Формат съёмок: 35 mm
- Изображение: цветное
Производство
- Europa Corp.
- Robert Simonds Productions
- Twentieth Century Fox Film Corporation
Спецэффекты
- Image Engine Design Inc. (пре-визуализация)
- Pacific Title (оптические эффекты)
- Pixel Magic (визуальные эффекты)
Напишите отзыв о статье "Нью-йоркское такси (фильм)"
Примечания
- ↑ [www.boxofficemojo.com/movies/?id=taxi.htm Taxi (2004) - Box Office Mojo]
Ссылки
- [www.foxconnect.com/taxi-1.html/ Официальный сайт]
- «Нью-йоркское такси» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v289996 Нью-йоркское такси] (англ.) на сайте allmovie
- [www.boxofficemojo.com/movies/?id=taxi.htm «Нью-йоркское такси»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
|
|
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи о кино желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Нью-йоркское такси (фильм)
И пити пити пити и ти ти, и пити пити – бум, ударилась муха… И внимание его вдруг перенеслось в другой мир действительности и бреда, в котором что то происходило особенное. Все так же в этом мире все воздвигалось, не разрушаясь, здание, все так же тянулось что то, так же с красным кругом горела свечка, та же рубашка сфинкс лежала у двери; но, кроме всего этого, что то скрипнуло, пахнуло свежим ветром, и новый белый сфинкс, стоячий, явился пред дверью. И в голове этого сфинкса было бледное лицо и блестящие глаза той самой Наташи, о которой он сейчас думал.«О, как тяжел этот неперестающий бред!» – подумал князь Андрей, стараясь изгнать это лицо из своего воображения. Но лицо это стояло пред ним с силою действительности, и лицо это приближалось. Князь Андрей хотел вернуться к прежнему миру чистой мысли, но он не мог, и бред втягивал его в свою область. Тихий шепчущий голос продолжал свой мерный лепет, что то давило, тянулось, и странное лицо стояло перед ним. Князь Андрей собрал все свои силы, чтобы опомниться; он пошевелился, и вдруг в ушах его зазвенело, в глазах помутилось, и он, как человек, окунувшийся в воду, потерял сознание. Когда он очнулся, Наташа, та самая живая Наташа, которую изо всех людей в мире ему более всего хотелось любить той новой, чистой божеской любовью, которая была теперь открыта ему, стояла перед ним на коленях. Он понял, что это была живая, настоящая Наташа, и не удивился, но тихо обрадовался. Наташа, стоя на коленях, испуганно, но прикованно (она не могла двинуться) глядела на него, удерживая рыдания. Лицо ее было бледно и неподвижно. Только в нижней части его трепетало что то.
Князь Андрей облегчительно вздохнул, улыбнулся и протянул руку.
– Вы? – сказал он. – Как счастливо!
Наташа быстрым, но осторожным движением подвинулась к нему на коленях и, взяв осторожно его руку, нагнулась над ней лицом и стала целовать ее, чуть дотрогиваясь губами.
– Простите! – сказала она шепотом, подняв голову и взглядывая на него. – Простите меня!
– Я вас люблю, – сказал князь Андрей.
– Простите…
– Что простить? – спросил князь Андрей.
– Простите меня за то, что я сделала, – чуть слышным, прерывным шепотом проговорила Наташа и чаще стала, чуть дотрогиваясь губами, целовать руку.
– Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде, – сказал князь Андрей, поднимая рукой ее лицо так, чтобы он мог глядеть в ее глаза.
Глаза эти, налитые счастливыми слезами, робко, сострадательно и радостно любовно смотрели на него. Худое и бледное лицо Наташи с распухшими губами было более чем некрасиво, оно было страшно. Но князь Андрей не видел этого лица, он видел сияющие глаза, которые были прекрасны. Сзади их послышался говор.
Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
– Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.
С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.