Делахант, Нэнси
Поделись знанием:
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.
– Так вы завтра едете в Петербург? – сказала ока.
– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.
– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…
Он остановился и потер себе лицо и глаза руками.
– Ну, вот, – продолжал он, видимо сделав усилие над собой, чтобы говорить связно. – Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни. Просить руки ее теперь я не решаюсь; но мысль о том, что, может быть, она могла бы быть моею и что я упущу эту возможность… возможность… ужасна. Скажите, могу я надеяться? Скажите, что мне делать? Милая княжна, – сказал он, помолчав немного и тронув ее за руку, так как она не отвечала.
(перенаправлено с «Нэнси Делахант»)
Нэнси Делахант | |
Личная информация | |
---|---|
Пол |
женский |
Оригинальное имя |
Nancy Delahunt |
Гражданство | |
Клуб |
Mayflower Curling Club, Галифакс, Новая Шотландия |
Дата рождения | |
Место рождения | |
Спортивная карьера |
1990—н.в. |
Рабочая сторона |
правая |
Нэ́нси Делаха́нт (англ. Nancy Delahunt; род. 5 января, 1959, Монреаль, Квебек, Канада) — канадская кёрлингистка.
Играет на позиции первого.
Двукратный чемпион мира (2001, 2004), вице-чемпион мира (2003). Пятикратный чемпион Канады (1999, 2001, 2002, 2003, 2004).
В июне 2015 введена в Зал славы канадского кёрлинга (англ. Canadian Curling Hall of Fame) вместе с долговременными партнёршами по команде скипа Колин Джонс — Ким Келли и Мэри-Энн Арсено[1][2] (сама Колин Джонс была введена в Зал славы канадского кёрлинга в 1989).
Содержание
Команды
Сезон | Четвёртый | Третий | Второй | Первый | Турниры |
---|---|---|---|---|---|
1990—91 | Колин Джонс | Mary Mattatall | Ким Келли | Nancy Reid | ЧК 1991 (7-е место) Запасной: Нэнси Делахант |
1995—96 | Колин Джонс | Kay Zink | Ким Келли | Нэнси Делахант | ЧК 1996 (8-е место) Запасной: Monica Moriarty |
1996—97 | Колин Джонс | Helen Radford | Ким Келли | Нэнси Делахант | ЧК 1997 (11-е место) Запасной: Mary Mattatall |
1998—99 | Колин Джонс | Ким Келли | Мэри-Энн Уэй | Нэнси Делахант | ЧК 1999 , ЧМ 1999 (5-е место) Запасной: Лейни Питерс |
1999—00 | Колин Джонс | Ким Келли | Мэри-Энн Уэй | Нэнси Делахант | ЧК 2000 (7-е место) Запасной: Лейни Питерс |
2000—01 | Колин Джонс | Ким Келли | Мэри-Энн Арсено | Нэнси Делахант | ЧК 2001 , ЧМ 2001 , КООК 2001 Запасной: Лейни Питерс (ЧК, ЧМ) |
2001—02 | Колин Джонс | Ким Келли | Мэри-Энн Арсено | Нэнси Делахант | ЧК 2002 , ЧМ 2002 (4-е место) Запасной: Лейни Питерс |
2002—03 | Колин Джонс | Ким Келли | Мэри-Энн Арсено | Нэнси Делахант | ЧК 2003 , ЧМ 2003 Запасной: Лейни Питерс |
2003—04 | Колин Джонс | Ким Келли | Мэри-Энн Арсено | Нэнси Делахант | ЧК 2004 , ЧМ 2004 Запасной: Mary Sue Radford |
2004—05 | Колин Джонс | Ким Келли | Мэри-Энн Арсено | Нэнси Делахант | ЧК 2005 (6-е место), КООК 2005 (8-е место) Запасной: Mary Sue Radford |
2005—06 | Колин Джонс | Ким Келли | Мэри-Энн Арсено | Нэнси Делахант | ЧК 2006 Запасной: Mary Sue Radford |
2007—08 | Мэри-Энн Арсено | Ким Келли | Лейни Питерс | Нэнси Делахант | ЧК 2008 (6-е место) Запасной: Cheryl McBain |
2010—11 | Нэнси Делахант | Ким Келли | Marsha Sobey | Sally Saunders | |
2010—11 | Колин Джонс | Нэнси Делахант | Marsha Sobey | Sally Saunders | ЧКВ 2011 (5-е место) |
2011—12 | Колин Джонс | Нэнси Делахант | Marsha Sobey | Sally Saunders | ЧКВ 2012 |
2012—13 | Мэри-Энн Арсено | Ким Келли | Колин Джонс | Дженнифер Бакстер | ЧК 2013 (7-е место) Запасной: Нэнси Делахант |
2014—15 | Колин Джонс | Ким Келли | Mary Sue Radford | Нэнси Делахант | ЧКВ 2015 |
2015—16 | Колин Джонс | Ким Келли | Mary Sue Radford | Нэнси Делахант | ЧКВ 2016 |
(скипы выделены полужирным шрифтом)
(см. также [3])
Частная жизнь
Работает президентом компании Clayton Park Chapter of the NCDC.
Напишите отзыв о статье "Делахант, Нэнси"
Примечания
- ↑ [www.curling.ca/blog/2015/06/16/hansen-named-to-canadian-curling-hall-of-fame/ Curling Canada Hall of Fame welcomes new members]. Curling Canada (16 июня 2015). (англ.)
- ↑ [www.curling.ca/hof/people/delahunt-nancy/ Delahunt, Nancy — CCA Hall of Fame — ACC Temple de la Renommée Virtuelle]. Проверено 16 марта 2016. (англ.)
- ↑ [www.worldcurl.com/player.php?playerid=1360&view=Teams Teams - Nancy Delahunt - World Curling Tour] (англ.)
Ссылки
- [www.worldcurl.com/player.php?playerid=1360 Профиль ] (англ.) в базе данных официального сайта World Curling Tour
- [results.worldcurling.org/Person/Details/1815 Профиль ] (англ.) в базе данных официального сайта Всемирной федерации кёрлинга
- [globalnews.ca/news/394747/nancy-delahunt-helping-her-longtime-nova-scotia-teammates-at-scotties/ Nancy Delahunt helping her longtime Nova Scotia teammates at Scotties | Global News] (англ.)
Это заготовка статьи о кёрлинге. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о Канаде. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
В другом языковом разделе есть более полная статья Nancy Delahunt (англ.) Вы можете помочь проекту, расширив текущую статью с помощью перевода.
|
Отрывок, характеризующий Делахант, Нэнси
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.
– Так вы завтра едете в Петербург? – сказала ока.
– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.
– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…
Он остановился и потер себе лицо и глаза руками.
– Ну, вот, – продолжал он, видимо сделав усилие над собой, чтобы говорить связно. – Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни. Просить руки ее теперь я не решаюсь; но мысль о том, что, может быть, она могла бы быть моею и что я упущу эту возможность… возможность… ужасна. Скажите, могу я надеяться? Скажите, что мне делать? Милая княжна, – сказал он, помолчав немного и тронув ее за руку, так как она не отвечала.