Окасек, Рик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рик Окасек
Ric Ocasek
Основная информация
Полное имя

Richard T. Otcasek

Дата рождения

23 марта 1949(1949-03-23) (75 лет)

Место рождения

Балтимор, Мэриленд, США

Годы активности

1973 — н. в.

Страна

США США

Профессии

музыкант, певец, автор песен, музыкальный продюсер

Инструменты

вокал, гитара

Жанры

рок, новая волня

Коллективы

The Cars

[ricocasek.com ek.com]

Рик Ока́сек (англ. Ric Ocasek, имя при рождении: Richard T. Otcasek; род. 23 марта 1949) — американский музыкант и музыкальный продюсер.

Наиболее известен как лидер, вокалист, ритм-гитарист группы The Cars и автор песен группы. Кроме того, за годы своей музыкальной карьеры продюсировал множество других исполнителей[1].

Где-то в середине 1980-х годов, во времена популярности своей группы The Cars, начал встречаться с моделью Полиной Поризковой (на которой он в итоге женился) и стал популярным персонажем статей в таблоидах[1].

Также издал несколько сольных альбомов. Например, второй (This Side of Paradise, 52-е место в Billboard 200[2]) вышел в 1986 году, после чего он вернулся к группе The Cars и издал с ней ещё один, её последний, альбом Door to Door (1987)[1].



Дискография

Напишите отзыв о статье "Окасек, Рик"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.allmusic.com/artist/ric-ocasek-mn0000889097/biography Ric Ocasek — Biography]. AllMusic. Проверено 3 марта 2015.
  2. [www.allmusic.com/artist/ric-ocasek-mn0000889097/awards Ric Ocasek — Awards]. AllMusic.

Ссылки

  • [www.ricocasek.com ocasek.com] — официальный сайт Рик Окасек
  • [www.allmusic.com/artist/ric-ocasek-mn0000889097 Рик Окасек] на сайте AllMusic
  • [www.mtv.com/artists/ric-ocasek/ Рик Окасек] на сайте MTV
  • [www.billboard.com/artist/364951/ric+ocasek/biography Биография Рика Окасека] на сайте журнала «Billboard»
  • Окасек, Рик (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Окасек, Рик

Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]