Оранж (литературная премия)
Поделись знанием:
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
Литературная премия «Оранж» (англ. Orange Broadband Prize for Fiction) — одна из самых престижных в англоязычном мире премий за литературное произведение (роман), написанное женщиной любой национальности на английском языке и опубликованное в Великобритании за год до её вручения. Премия вручается с 1996 года.
Победители премии получают £30,000 фунтов стерлингов, а также бронзовую статуэтку «Bessie», созданную скульптором Гризель Найван (Grizel Niven).
Лауреаты премии
- 1996: Helen Dunmore — A Spell of Winter
- 1997: Anne Michaels — Fugitive Pieces
- 1998: Кэрол Шилдс — «Вечеринка у Ларри» / Larry’s Party
- 1999: Сюзанна Берне — A Crime in the Neighborhood
- 2000: Линда Грант — When I Lived in Modern Times
- 2001: Kate Grenville — The Idea of Perfection
- 2002: Энн Пэтчетт — Bel Canto (роман)
- 2003: Valerie Martin — Property
- 2004: Andrea Levy — Small Island
- 2005: Lionel Shriver — We Need to Talk About Kevin
- 2006: Зэди Смит (Zadie Smith) — «О красоте» (On Beauty)
- 2007: Чимаманда Н. Адичи (Chimamanda Ngozi Adichie) — «Половина желтого солнца» (Half of a Yellow Sun)
- 2008: Роуз Тремейн — The Road Home
- 2009: Мерилин Робинсон — Дом / Home
- 2010: Barbara Kingsolver — The Lacuna
- 2011: Теа Обрехт — Жена тигра
- 2012: Мадлин Миллер — The song of Achilles
- 2013: Эми М. Хомс — May We Be Forgiven
- 2014: Eimear McBride — A Girl Is a Half-formed Thing
Напишите отзыв о статье "Оранж (литературная премия)"
Ссылки
- [www.orangeprize.co.uk/ Официальная страница премии]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
Отрывок, характеризующий Оранж (литературная премия)
– А вот увидишь.Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.