Ощущение видения
Ощущение видения | |
The Sensation of Sight | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр |
Аарон Дж. Видерспан |
Продюсер |
Марк С. Констанс |
Автор сценария |
Аарон Дж. Видерспан |
В главных ролях | |
Оператор |
Кристоф Ланценберг |
Кинокомпания |
either/or films |
Длительность |
134 мин. |
Сборы |
$ 23 457[1] |
Страна | |
Язык | |
Год | |
«Ощущение видения» (англ. The Sensation of Sight) — американская драма 2006 года автора сценария и режиссёра Аарона Дж. Видерспана, снятая независимой кинокомпанией «Either/Or Filmsра» в 2005 году и вышедшая в 2006 году. В главной роли — Дэвид Стрэтэйрн[2].
Премьера состоялась 21 сентября 2006 года на Международном кинофестивале в Сан-Себастьяне[3], Испания.
Содержание
Сюжет
Пожилой преподаватель английского языка Финн (Дэвид Стрэтэйрн) оказывается в безжалостных муках кризиса среднего возраста. Под влиянием трагического инцидента, за который он чувствует свою вину, Финн выпадает из повседневной реальности. На протяжении дня он ходит по городу с тележкой книг и продаёт энциклопедии местным жителям. Он встречает множество лиц, приветливых и сердитых, которые стараются помочь чем-то ему, а в ответ он помогает им. Прошлое продолжает преследовать его, а ночью на него наваливаются тревоги, трансформирующиеся в призраков, с которыми они ведёт беседы о бренности жизни. Ночи проходят без сна, а отчаянные дни превращаются в цепочку изоляции и полного одиночества. Однако, они же и приводят его к полному самостоятельному пробуждению и прозрению.
В ролях
- Дэвид Стрэтэйрн — Финн
- Иен Сомерхолдер — Дрифтер
- Дэниэл Гиллис — Дилан
- Джейн Адамс — Элис
- Энн Кьюсак — Динна
- Джозеф Маццелло — Трипп
- Элизабет Уотерстон — Дейси
- Скотт Уилсон — Такер
Интересные факты
- Слоган фильма — «Когда жизнь становится вторым языком»
- Дэвид Стрэтэйрн не только исполнил главную роль, но и выступил продюсером фильма[4]
- Съёмки были закончены за месяц — с 24 октября по 12 ноября 2005 год и полностью проходили в городе Питерборо, Нью-Гэмпшир, США
- Бюджет составил $ 1 миллион
- После премьеры фильма на Международном кинофестивале в Сан-Себастьяне, он был официально выбран на 19-ти кинофестивалях на пяти континентах, в том числе на Международном кинофестивале в Дурбане, где фильм получил награду за лучшую операторскую работу. Кроме того, он был показан на фестивалях в Бразилии, Китае, Литве, Польше и Таллине, а также на кинофестивале в Денвере, а затем был показан по всей территории США[5]
- Летом 2008 года дистрибьютор «Monterey Media» занялся покупкой прав на выпуск картины на DVD
- Дэниэл Гиллис и Йен Сомерхолдер снялись позже вместе в сериале «Дневники вампира»
Критика и отзывы
Фильм получил в основном положительные отзывы. На сайте «Rotten Tomatoes» он собрал 59 % голосов[6].
Саундтрек
- Rupert Thompson — «Original score»
- Sufjan Stevens — «Tahquamenon Falls»
- Sufjan Stevens — «Concerning the U.F.O. Sighting Near Highland, Illinois»
- Sufjan Stevens — «Redford»
- Modest Mouse — «Satin in a Coffin»
- Half-Handed Cloud — «I Got A-Rested»
- Will Oldham — «Sight of Coyote #11»
- Damien Jurado — «Ghost in the Snow»
- John Ralston — «Fragile»
- Liz Janes — «Honeybee»
- Danielson — «Ships»
- The Singing Mechanic — «Golden Opportunities»
- Castanets — «Dancing with Someone»
- Ruth Brown — «Walk with Me, Lord»
- Jennifer O’Connor — «Today»
- Musica Secreta — «Veni Dulcissime Domine»
Мировой релиз
- Бразилия — 21 октября 2006 года — Международный кинофестиваль в Сан-Паулу
- Литва — 24 марта 2007 года
- КНР — 16 июня 2007 года — Шанхайский международный кинофестиваль
- ЮАР — 24 июня 2007 года
- США — 9 ноября 2007 года — ограниченный прокат
- Эстония — 5 декабря 2007 года — Кинофестиваль «Тёмнные ночи» в Таллине
- Польша — 9 декабря 2007 года
Награды и номинации
- Международный кинофестиваль в Дурбане (2007) — приз в категории «Лучшая операторская работа», Кристоф Ланценберг
Напишите отзыв о статье "Ощущение видения"
Примечания
- ↑ [www.boxofficemojo.com/movies/?id=sensationofsight.htm The Sensation of Sight - Box Office Mojo]
- ↑ [www.villagevoice.com/2008-08-27/film/the-sensation-of-sight/full/ «The Sensation of Sight»]
- ↑ [variety.com/2006/film/news/san-seb-has-sights-on-sight-cash-back-1200341895/ San Seb has sights on «Sight»]
- ↑ [variety.com/2005/scene/awards/david-strathairn-1117934683/ David Strathairn]
- ↑ [www.thesensationofsight.com/festivals Film Festival Invites — «The Sensation of Sight»]
- ↑ [www.rottentomatoes.com/m/the-sensation-of-sight/ The Sensation of Sight].
Ссылки
- [www.thesensationofsight.com/ Официальный сайт]
- «Ощущение видения» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.boxofficemojo.com/movies/?id=sensationofsight.htm «Ощущение видения»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
- [www.rottentomatoes.com/m/the-sensation-of-sight/ «Ощущение видения»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
Отрывок, характеризующий Ощущение видения
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.