Пантар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt> </tt>

Пантар
индон. Pulau Pantar
08°25′00″ ю. ш. 124°07′00″ в. д. / 8.41667° ю. ш. 124.11667° в. д. / -8.41667; 124.11667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-8.41667&mlon=124.11667&zoom=16 (O)] (Я)Координаты: 08°25′00″ ю. ш. 124°07′00″ в. д. / 8.41667° ю. ш. 124.11667° в. д. / -8.41667; 124.11667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-8.41667&mlon=124.11667&zoom=16 (O)] (Я)
АрхипелагМалые Зондские острова
АкваторияИндийский океан
СтранаИндонезия Индонезия
Пантар
Площадь686,52 км²
Наивысшая точка1318 м
Население (2010 год)39 896 чел.
Плотность населения58,113 чел./км²

Пантар (индон. Pulau Pantar) — второй по величине остров Алорского архепилага, который является в свою очередь частью Малых Зондских островов. В административном отношении входит в состав округа Алор индонезийской провинции Восточные Малые Зондские острова.



Географические особенности

К востоку от Пантара располагается остров Алор, к западу — остров Ломблен, к югу — остров Тимор, отделённый от Пантара широким проливом Омбай (около 72 км шириной). На севере остров омывается водами моря Банда. Составляет около 50 км с севера на юг и от 11 до 29 км с запада на восток. Площадь Пантара — 686,52 км²[1]. Восточная часть острова — более холмистая, западная — более плоская, постепенно понижающаяся в западном направлении от вулкана Сирунг (900 м). Самой высокой точной острова является вулкан Делаки, расположенный на южной оконечности Пантара и составляющий 1318 м над уровнем моря[2]. Ввиду более низких абсолютных отметок, Пантар получает меньше осадков, чем соседний Алор. Сухой сезон продолжается большую часть года и прерывается лишь коротким сезоном дождей, продолжающимся в течение января и февраля.

Население Пантара по данным на 2010 год составляет 39 896 человек[3]. Крупнейший населённый пункт — город Барануса. Экономика острова основана на сельском хозяйстве и рыболовстве. Основные с/х культуры: рис, кукуруза и маниок. В последнее время на северном побережье налаживается промышленное производство каррагинана. Осуществляется регулярное паромное сообщение.

Напишите отзыв о статье "Пантар"

Примечания

  1. [repository.ipb.ac.id/bitstream/handle/123456789/10579/Bab%20IV%202007yad.pdf?sequence=11 HASIL DAN PEMBAHASAN]
  2. [www.britannica.com/EBchecked/topic/1427054/Mount-Delaki Britannica]
  3. sp2010.bps.go.id/files/ebook/5307.pdf


Отрывок, характеризующий Пантар

– Прощай, голубчик, – гусли, всегда заслушаюсь его! – сказал старый князь, удерживая его за руку и подставляя ему для поцелуя щеку. С Ростопчиным поднялись и другие.


Княжна Марья, сидя в гостиной и слушая эти толки и пересуды стариков, ничего не понимала из того, что она слышала; она думала только о том, не замечают ли все гости враждебных отношений ее отца к ней. Она даже не заметила особенного внимания и любезностей, которые ей во всё время этого обеда оказывал Друбецкой, уже третий раз бывший в их доме.
Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.