Панченко, Николай Васильевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Николай Васильевич Панченко
Дата рождения:

9 апреля 1924(1924-04-09)

Место рождения:

Калуга

Дата смерти:

15 августа 2005(2005-08-15) (81 год)

Место смерти:

Переделкино, Россия

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Род деятельности:

поэт, редактор

Язык произведений:

русский

Дебют:

«Теплынь»

Награды:

Никола́й Васи́льевич Па́нченко (19242005) — русский поэт и редактор.





Биография

Родился в семье учителя математики. С 1942 года младший авиаспециалист в составе 242-го авиаполка 321-й авиадивизии на Воронежском, 1-м и 4-м Украинских фронтах. Дважды контужен и тяжело ранен. Член ВКП(б) с 1944 года.

В 1945 вернулся в Калугу. Окончил Калужский учительский институт (1949), Высшую партийную школу (1953). Был журналистом, возглавлял областную комсомольскую газету «Молодой ленинец», работал на заводе. С 1961 редактор Калужского книжного издательства, стал инициатором и членом редколлегии знаменитого альманаха «Тарусские страницы». В том же году переехал в Москву и был принят в СП СССР. Окончил Высшие государственные литературные курсы (1963).

В 1965 подписал коллективное письмо в защиту Даниэля и Синявского.

Во время перестройки один из основателей движения «Апрель». Председатель комиссии по литературному наследию В. Нарбута (с 1989).

Член редколлегии журналов «Русское богатство» (1991—1995), «День и ночь».

Похоронен на Переделкинском кладбище.

Жена — дочь Виктора Шкловского Варвара Викторовна Шкловская-Корди.

Творчество

Лирика Панченко отражает нравственную позицию. В своих стихи на военную тему он уделяет внимание общече­ловеческим, трагическим вопросам, как, впрочем, и в своей любовной лирике. Он выступает за добро, любовь и человеческую чистоту. При этом он сам и его опыт как бы отступают на задний план. Лирика Панченко основана на христианских убеждениях, призывает к готовности нести свой жизненный крест. Его стихам о назначении поэзии свойственна определённость принципов: он ставит поэта «выше царя», подчёркивает пророческий дар поэта и опасность, угрожающую ему со стороны окружения, не достигающего высот его духовности.[1]

Премии

Сочинения

  • Теплынь, М., Молодая гвардия,1958
  • Лирическое наступление, 1960
  • Необычайные приключения солнечного зайчика. Сказка. М., 1961 (в соавторстве с В. Д. Берестовым)
  • Обелиски в лесу. М., Советский писатель, 1963
  • Зелёная книга. М., Советский писатель, 1971
  • Уходит дерево. М., Советский писатель, 1976
  • Остылый уголь. М., Советский писатель, 1981
  • Стихи. М., Художественная литература, 1983 (предисловие С. Чупринина)
  • Белое диво. М., «Сов. писатель», 1985
  • Избранное. М., "Сов. писатель", 1988 (предисловие О.Постниковой);
  • Осенний шум, М., Столица, 1990
  • Горячий след. М., Московский рабочий, 1994
  • Живу во глубине России. М., «Соль», 1999 — 262 с.
  • Слово о великом стоянии, 2005

Переводы

  • Кацев А. Доброе слово./ Пер. с еврейского. М., 1983
  • Лордкипанидзе З. Бегут волны Мтквари. М., 1974
  • Джанян Б. Моя близкая даль./ Пер. с армянского. М., 1977
  • Байрамов Н. Чудо в пустыне./ Пер. с туркменского. М., 1978
  • Лифшиц. М. Дождь и солнце./ Пер. с еврейского. М., 1981

Напишите отзыв о статье "Панченко, Николай Васильевич"

Примечания

  1. Казак В. Лексикон русской литературы XX века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / [пер. с нем.]. — М. : РИК «Культура», 1996. — XVIII, 491, [1] с. — 5000 экз. — ISBN 5-8334-0019-8.. — С. 304.</span>
  2. </ol>

Ссылки

  • [moscow-tombs.ru/2005/panchenko_nv.htm Фото надгробия на Переделкинском кладбище]
  • [www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/PANCHENKO_NIKOLA_VASILEVICH.html Энциклопедия Кругосвет]
  • [magazines.russ.ru/authors/p/npanchenko/ Панченко, Николай Васильевич] в «Журнальном зале»
  • [www.lgz.ru/archives/html_arch/lg342005/Polosy/6_6.htm Некролог в Литературной газете]

Отрывок, характеризующий Панченко, Николай Васильевич



Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.
Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.