Петрей де Ерлезунда, Пётр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Пётр Петре́й де Ерлезу́нда (швед. Peer Persson de Erlesunda, лат. Petrus Petrejus; 1570, Уппсала — 28 октября 1622, Стокгольм) — шведский дипломат и историк. Путешественник и писатель о России.

Родился в Уппсале, в семье ректора соборной школы (позднее епископа Вестероса и Линчёпинга) Петра Бенедикта Петрея. Мать Маргарита Якобсдоттер. Получил хорошее образование, однако из университета был выгнан. На государственной службе с 1595 года. Четыре года служил в России, затем два раза ездил в Москву (1608 и 1611) посланником шведского короля Карла IX.

В 1615 году написал на латыни Regin Muschowitici Sciographia (или Muschowitiske Cronika) и сам же в 1620 году перевёл её на немецкий язык. Его книга рядом с заимствованиями из разных источников, в особенности из Буссова, представляет и самостоятельные сведения, например о третьем самозванце, к которому он ездил с поручением[1]. Книга Петрея любопытна ещё потому, что передаёт взгляд русских того времени на Иоанна IV Грозного.





Сочинения и переводы

  • [commons.wikimedia.org/wiki/File:Een_kort_och_nyttigh_Chronica_om_alla_Swerikis_och_G%C3%B6this_Konungar.pdf Een kort och nyttigh Chronica om alla Swerikis och Göthis Konungar 1611]
  • [commons.wikimedia.org/wiki/File:Historien_und_Bericht_von_dem_Gro%C3%9Ff%C3%BCrstenthumb_Muschkow.pdf Historien und Bericht von dem Großfürstenthumb Muschkow 1620]
  • [commons.wikimedia.org/wiki/File:%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B9_%D0%BE_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8,_%D0%B8%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%8F_%D0%90%D1%80%D1%85%D0%B5%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%8E_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B5%D0%B9,_%D0%A2%D0%BE%D0%BC_1.pdf Сказания иностранных писателей о России, изданныя Археографическою комиссией, Том 1 1851 год Авторы: Konrad Busov,Petrus Petrejus]
  • [commons.wikimedia.org/wiki/File:%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B9_%D0%BE_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8,_%D0%B8%D0%B7%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%8F_%D0%90%D1%80%D1%85%D0%B5%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%8E_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B5%D0%B9,_%D0%A2%D0%BE%D0%BC_2.pdf Сказания иностранных писателей о России, изданныя Археографическою комиссией, Том 2 1868 год Авторы: Konrad Busov,Petrus Petrejus]

Напишите отзыв о статье "Петрей де Ерлезунда, Пётр"

Примечания

  1. Она перепечатана в I т. Rerum rossicarum scriptores exteri (изд. Археографической комиссии). Русский перевод — А. Шемякина, 1867 г.

Ссылки

  • [www.vostlit.info/haupt-Dateien/index-Dateien/P.phtml?id=2056 Петрей, Пётр]. Восточная литература. Проверено 16 апреля 2011. [www.webcitation.org/61A3eOAs3 Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  • Лидия Грот. [pereformat.ru/2012/08/smutnoe-vremya-pervyi-normanist/ Смутное время и мутная история первого норманиста]

Источник

Отрывок, характеризующий Петрей де Ерлезунда, Пётр

Каждое действие их, кажущееся им произвольным для самих себя, в историческом смысле непроизвольно, а находится в связи со всем ходом истории и определено предвечно.


29 го мая Наполеон выехал из Дрездена, где он пробыл три недели, окруженный двором, составленным из принцев, герцогов, королей и даже одного императора. Наполеон перед отъездом обласкал принцев, королей и императора, которые того заслуживали, побранил королей и принцев, которыми он был не вполне доволен, одарил своими собственными, то есть взятыми у других королей, жемчугами и бриллиантами императрицу австрийскую и, нежно обняв императрицу Марию Луизу, как говорит его историк, оставил ее огорченною разлукой, которую она – эта Мария Луиза, считавшаяся его супругой, несмотря на то, что в Париже оставалась другая супруга, – казалось, не в силах была перенести. Несмотря на то, что дипломаты еще твердо верили в возможность мира и усердно работали с этой целью, несмотря на то, что император Наполеон сам писал письмо императору Александру, называя его Monsieur mon frere [Государь брат мой] и искренно уверяя, что он не желает войны и что всегда будет любить и уважать его, – он ехал к армии и отдавал на каждой станции новые приказания, имевшие целью торопить движение армии от запада к востоку. Он ехал в дорожной карете, запряженной шестериком, окруженный пажами, адъютантами и конвоем, по тракту на Позен, Торн, Данциг и Кенигсберг. В каждом из этих городов тысячи людей с трепетом и восторгом встречали его.
Армия подвигалась с запада на восток, и переменные шестерни несли его туда же. 10 го июня он догнал армию и ночевал в Вильковисском лесу, в приготовленной для него квартире, в имении польского графа.
На другой день Наполеон, обогнав армию, в коляске подъехал к Неману и, с тем чтобы осмотреть местность переправы, переоделся в польский мундир и выехал на берег.
Увидав на той стороне казаков (les Cosaques) и расстилавшиеся степи (les Steppes), в середине которых была Moscou la ville sainte, [Москва, священный город,] столица того, подобного Скифскому, государства, куда ходил Александр Македонский, – Наполеон, неожиданно для всех и противно как стратегическим, так и дипломатическим соображениям, приказал наступление, и на другой день войска его стали переходить Неман.
12 го числа рано утром он вышел из палатки, раскинутой в этот день на крутом левом берегу Немана, и смотрел в зрительную трубу на выплывающие из Вильковисского леса потоки своих войск, разливающихся по трем мостам, наведенным на Немане. Войска знали о присутствии императора, искали его глазами, и, когда находили на горе перед палаткой отделившуюся от свиты фигуру в сюртуке и шляпе, они кидали вверх шапки, кричали: «Vive l'Empereur! [Да здравствует император!] – и одни за другими, не истощаясь, вытекали, всё вытекали из огромного, скрывавшего их доселе леса и, расстрояясь, по трем мостам переходили на ту сторону.