Пищевое отравление

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Пищевое отравление или пищевая интоксикация — острые, редко хронические заболевания, возникающие в результате употребления пищи, массивно обсеменённой болезнетворными микроорганизмами и их токсинами, либо другими веществами немикробной природы. Заражение патогенными микроорганизмами (пищевая инфекция) наблюдается чаще[1], чем отравление естественными или химическими токсинами (пищевая интоксикация).

Отравления характеризуются картиной острого гастроэнтерита и интоксикацией[2].



Классификация

Группа отравлений Подгруппа отравлений Причинный фактор заболевания
Микробные Токсикоинфекции Энтеропатогенные кишечные палочки, бактерии рода протеус, энтерококки, перфрингенс, бациллы цереус, вибрион парагемолитический, другие условно патогенные микроорганизмы
Токсикозы Бактериотоксикозы Энтеротоксигенные стафилококки, ботулиновая палочка
Микотоксикозы Микроскопические грибы: аспергиллы, фузарии, спорынья и др.
Немикробные Отравления продуктами ядовитыми по природе Растительного происхождения Ядовитые грибы, ядовитые дикорастущие, культурные, сорные растения
Животного происхождения Икра маринки, молоки, усача, иглобрюх, некоторые моллюски и др. виды рыбы
Отравления продуктами ядовитыми при определённых условиях Растительного происхождения Горькие ядра косточковых плодов, сырая фасоль, проросший картофель
Животного происхождения Печень, икра и молоки налима, щуки и др., мидии, мёд, собранный с ядовитых растений
Отравления примесями химических веществ Пестициды, нитраты, нитриты, нитрозамины, соли тяжёлых металлов, циклические углеводороды и др.
Алиментарная пароксизмально – токсическая миоглобинурия (гаффская, юксовская, сартландская болезнь) Озёрная рыба некоторых районов мира в отдельные годы
[3][4]

Общие симптомы

Клинические проявления отравлений чаще носят характер расстройств желудочно-кишечного тракта (боли в животе, рвота, нарушения стула, общее недомогание). Однако в ряде случаев эти симптомы отсутствуют (при ботулизме, отравлении соединениями свинца и пр.) Для пищевых отравлений характерны внезапное начало и короткое течение. В случаях длительного потребления пищевых продуктов, содержащих вредные вещества, пищевые отравления могут протекать и по типу хронических заболеваний[4].

Напишите отзыв о статье "Пищевое отравление"

Примечания

  1. [www.cdc.gov/ncidod/dbmd/diseaseinfo/foodborneinfections_g.htm US CDC food poisoning guide] (англ.)
  2. [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_medicine/23493/%D0%9F%D0%B8%D1%89%D0%B5%D0%B2%D1%8B%CC%81%D0%B5 Медицинская энциклопедия]. — М.
  3. КЛАССИФИКАЦИЯ ПИЩЕВЫХ ОТРАВЛЕНИЙ(утв. N 2436-81 от 30.07.81 г.)
  4. 1 2 Степанова Ирина Владимировна. Санитария и гигиена питания: учебное пособие. — СПб: Троицкий Мост, 2010. — 224 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-904406-08-0.


Отрывок, характеризующий Пищевое отравление

– Ишь ты, и курские прошли, – говорили в рядах.
– Страсть, братец ты мой, что войски нашей собралось! Вечор посмотрел, как огни разложили, конца краю не видать. Москва, – одно слово!
Хотя никто из колонных начальников не подъезжал к рядам и не говорил с солдатами (колонные начальники, как мы видели на военном совете, были не в духе и недовольны предпринимаемым делом и потому только исполняли приказания и не заботились о том, чтобы повеселить солдат), несмотря на то, солдаты шли весело, как и всегда, идя в дело, в особенности в наступательное. Но, пройдя около часу всё в густом тумане, большая часть войска должна была остановиться, и по рядам пронеслось неприятное сознание совершающегося беспорядка и бестолковщины. Каким образом передается это сознание, – весьма трудно определить; но несомненно то, что оно передается необыкновенно верно и быстро разливается, незаметно и неудержимо, как вода по лощине. Ежели бы русское войско было одно, без союзников, то, может быть, еще прошло бы много времени, пока это сознание беспорядка сделалось бы общею уверенностью; но теперь, с особенным удовольствием и естественностью относя причину беспорядков к бестолковым немцам, все убедились в том, что происходит вредная путаница, которую наделали колбасники.
– Что стали то? Аль загородили? Или уж на француза наткнулись?
– Нет не слыхать. А то палить бы стал.
– То то торопили выступать, а выступили – стали без толку посереди поля, – всё немцы проклятые путают. Эки черти бестолковые!
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.
– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Причина путаницы заключалась в том, что во время движения австрийской кавалерии, шедшей на левом фланге, высшее начальство нашло, что наш центр слишком отдален от правого фланга, и всей кавалерии велено было перейти на правую сторону. Несколько тысяч кавалерии продвигалось перед пехотой, и пехота должна была ждать.
Впереди произошло столкновение между австрийским колонновожатым и русским генералом. Русский генерал кричал, требуя, чтобы остановлена была конница; австриец доказывал, что виноват был не он, а высшее начальство. Войска между тем стояли, скучая и падая духом. После часовой задержки войска двинулись, наконец, дальше и стали спускаться под гору. Туман, расходившийся на горе, только гуще расстилался в низах, куда спустились войска. Впереди, в тумане, раздался один, другой выстрел, сначала нескладно в разных промежутках: тратта… тат, и потом всё складнее и чаще, и завязалось дело над речкою Гольдбахом.