Поливановы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Поливановы


Описание герба: см. текст >>>

Том и лист Общего гербовника:

III, 22

Губернии, в РК которых внесён род:

Московская, Рязанская, Орловская, Воронежская, Калужская, Курская и Пензенская

Часть родословной книги:

VI

Родоначальник:

Татарин Кочева


Подданство:
Великое княжество Московское
Царство Русское
Российская империя
Имения:

Поливаново

Поливановы — русский дворянский род, давший название подмосковному селу Поливаново.

Поливановы считали своим предком татарина Кочеву, в крещении Онисифора, выехавшего будто бы из Орды к великому князю Дмитрию Донскому. Правнук его, Михаил Глебович, по прозванию Поливан, и был, по мнению родословцев, родоначальником Поливановых.

Б. О. Унбегаун же пишет («Русские фамилии», стр. 47), что «Поливанов» — искажение фамилии «Полуянов», образованной от редкого имени греческого происхождения, Полуян.

Род Поливановых внесен в VI часть родословных книг Владимирской, Московской, Калужской, Костромской, Симбирской и Тверской губерний.





Описание герба

Щит разделен перпендикулярно на две части, из коих в правой в серебряном поле виден выходящий с левой стороны до половины чёрный Орёл в Короне с распростертым крылом, имеющий в лапе Скипетр. В левой части, разрезанной горизонтально чертой, в верхнем голубом поле изображены две золотые шестиугольные Звезды и под ними золотая же Луна, рогами обращенная к верхнему левому углу. В нижнем красном поле означены крестообразно две серебряные Стрелы, летящие вверх.

На щите дворянский коронованный шлем. Нашлемник: три страусовых пера. Намёт на щите голубой и красный, подложенный серебром. Герб рода Поливановых внесен в Часть 3 Общего гербовника дворянских родов Всероссийской империи, стр. 22

Известные представители рода

Напишите отзыв о статье "Поливановы"

Литература

  • Селиванов А. В. [elib.shpl.ru/ru/nodes/16452-selivanov-a-v-rod-dvoryan-polivanovyh-xiv-xx-vv-1376-1902-costavleno-po-materialam-sobrannym-m-k-polivanovym-vladimir-1902#page/1/mode/grid/zoom/1 Род дворян Поливановых. XIV—XX вв. (1376—1902)] — Владимир, 1902. — 67 с.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Поливановы

– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.