Президентские выборы в Португалии (2016)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</th> </table>

Президентские выборы в Португалии проходили 24 января 2016 года. Президент Анибал Каваку Силва по Конституции не мог баллотироваться на третий срок.

Марселу Ребелу ди Соза, которого поддерживали Социал-демократическая, Народная и Народная монархическая партии, получил 52% голосов и был избран президентом уже в первом туре. Кроме этого Марселу победил практически во всех избирательных округах за исключением нескольких муниципалитетов на юге страны.





Избирательная система и кампания

Президент Анибал Каваку Силва был уже два срока на посту, максимально возможное количество по Конституции страны.

Кандидат в президенты должен собрать 7,5 тыс. подписей в свою поддержку за месяц до выборов и представить их в Конституционный суд. 29 декабря 2015 года Конституционный суд подтвердил участие десяти кандидатов. Это стало самым длинным списков кандидатов в президенты за всю историю Португалии.[1]

Для того, чтобы быть избранным, кандидат в президенты должен получить 50% плюс один голос. Если никто из кандидатов не набирает нужного количества голосов в 1-м туре, проводится второй тур, в котором участвуют два кандидата, набравшие наибольшее число голосов в 1-м туре.[2][1]

Всего было зарегистрировано 9,7 миллиона избирателей.[2]

Результаты

← 2011 
Президентские выборы в Португалии (2016)
2016 год
24 января
Явка избирателей: 48,66%
Кандидат: Марселу Ребелу ди Соза Антониу Сампайо да Новоа
Партия: Социал-демократическая партия Независимый
Голосов: 2 413 956
(52,0%)
1 062 138
(22,9%)

Результат выборов: Марселу Ребелу ди Соза избран президентом Португалии.
</span>
Кандидат Поддерживающие партии 1-й тур
Голоса %
Марселу Ребелу ди Соза Социал-демократическая партия, Народная партия и Народная монархическая партия 2 413 956 52,00
Антониу Сампайо да Новоа Независимый, Португальская рабочая коммунистическая партия, LIVRE 1 062 138 22,88
Мариза Матиаш Левый блок, Альтернативное социалистическое движение 469 814 10,12
Мария ди Белем Независимый 196 765 4,24
Эдгар Силва Португальская коммунистическая партия 183 051 3,94
Виторино Силва Независимый 152 374 3,28
Пауло ди Морайс Независимый 100 191 2,16
Энрике Нето Независимый 39 163 0,84
Хорхе Сикейра Независимый 13 954 0,30
Кандидо Феррейра Независимый 10 609 0,23
Всего действительных бюллетеней 4 642 015 100.00
Пустые бюллетени 58 964 1,24
Недействительные бюллетени 43 588 0,92
Всего (явка 48,66%) 4 744 597
Источник: [www.cne.pt/sites/default/files/dl/pr_2016_mapa_oficial_resultados_3_2016.pdf ЦИК (Comissão Nacional de Eleições)]

Напишите отзыв о статье "Президентские выборы в Португалии (2016)"

Примечания

  1. 1 2 [www.dw.com/en/portugal-presidential-election-likely-to-go-into-runoff/a-19001758 Portugal presidential election likely to go into runoff], Deutsche Welle (January 21, 2016).
  2. 1 2 [www.bigstory.ap.org/article/e9a8f54179d54d6194455a5ce8cf2412/10-candidates-run-portugals-presidential-election 10 candidates to run in Portugal's presidential election], Associated Press (December 30, 2015).

Ссылки

  • [ria.ru/world/20160125/1364628294.html Победу на выборах президента Португалии одерживает ди Соза. // РИА Новости, 25.01.2016]

Отрывок, характеризующий Президентские выборы в Португалии (2016)

– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]