Пунакха-дзонг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Монастырь
Пунакха-дзонг

Пунтанг-Дечен-Пхотранг-Дзонг в окружении цветущих деревьев жакаранда в городе Пунакха
Страна Бутан
Конфессия буддизм
Координаты: 27°37′ с. ш. 89°52′ в. д. / 27.617° с. ш. 89.867° в. д. / 27.617; 89.867 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.617&mlon=89.867&zoom=12 (O)] (Я)

Пунакха-дзонг (другое название Пунтанг-Лечен-Пхотранг-Дзонг; англ. Pungtang Dechen Photrang Dzong, что означает «Дворец великого счастья, или Счастье»[1]) — крепость-монастырь в Бутане, который является основным зданием в городе Пунакха, в Бутане. Дзонг Пунакха имеет большое культурно-историческое значение, с давних времён являлся столицей исторической провинции Пунакха.

Длительное время Пунакха была столицей Бутана, а также зимней резиденцией короля, а теперь остаётся зимней резиденцией Дже Кхемпо — главы бутанского буддизма, который с 300 монахами в холодные зимние месяцы перемещается в этот дзонг, находящийся в тёплой климатической зоне. В дзонге Пунакха располагается администрация дзонгхага Пунакха.

Дзонг построен в живописном месте на слиянии рек. Доступ к дзонгу обеспечивал Консольный мост через реку Мо-Чу, который функционирует до нынешнего времени. Ещё Падмасамбхава предсказал появление человека по имени Намгьял, который построит здесь дзонг. Король и монах Шабдрунг, объединивший Бутан в XVII веке, носил имя Намгьял. Пунакха — один из его самых первых дзонгов, построенный с редкостным изяществом. После смерти Шабдрунг был похоронен в этом дзонге.

Пунакха пережила несколько пожаров, землетрясений и наводнений, последняя катастрофа случилась в 1994, когда дзонг пострадал от наводнения вследствие селя.

Внутри дзонга — мемориальный храм Мачей Лакханг c мавзолеем Шабдрунга, храм Наг Йул Бум, принадлежащий Дже Кемпо, библиотека с 108 томами Канджура — буддийского канона, писанного золотыми буквами, и хранилища королевских реликвий.

Напишите отзыв о статье "Пунакха-дзонг"



Примечания

  1. Wangchuck Ashi Dorji Wangmo. [books.google.co.in/books?id=oxtuAAAAMAAJ&q=Punakha+Dzong&dq=Punakha+Dzong&hl=en&ei=LWyxS_bjHMG_rAfO8pTWAw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CEQQ6AEwAzgK Treasures of the thunder dragon: a portrait of Bhutan]. — Penguin, Viking, 2006. — P. 40–41, 102. — ISBN 0670999016.

Ссылки

  • Punakha travel guide в Викигиде  (англ.)
  • Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  • [bhutan.ru/places/punakha/ Пунакха — древняя столица]
  • [www.maplandia.com/bhutan/punakha/punakha/ Punakha Map — Satellite Images of Punakha]
  • [toolserver.org/~geohack/geohack.php?pagename=Punakha&params=27_37_N_89_52_E_ GeoHack — Punakha]
  • [maps.google.com/maps?ll=27.616667,89.866667&spn=0.1,0.1&t=m&q=27.616667,89.866667(Punakha) Карты Google]


Отрывок, характеризующий Пунакха-дзонг

– Век свой все перезабудут! – говорила графиня. – Ведь ты знаешь, что я не могу так сидеть. – И Дуняша, стиснув зубы и не отвечая, с выражением упрека на лице, бросилась в карету переделывать сиденье.
– Ах, народ этот! – говорил граф, покачивая головой.
Старый кучер Ефим, с которым одним только решалась ездить графиня, сидя высоко на своих козлах, даже не оглядывался на то, что делалось позади его. Он тридцатилетним опытом знал, что не скоро еще ему скажут «с богом!» и что когда скажут, то еще два раза остановят его и пошлют за забытыми вещами, и уже после этого еще раз остановят, и графиня сама высунется к нему в окно и попросит его Христом богом ехать осторожнее на спусках. Он знал это и потому терпеливее своих лошадей (в особенности левого рыжего – Сокола, который бил ногой и, пережевывая, перебирал удила) ожидал того, что будет. Наконец все уселись; ступеньки собрались и закинулись в карету, дверка захлопнулась, послали за шкатулкой, графиня высунулась и сказала, что должно. Тогда Ефим медленно снял шляпу с своей головы и стал креститься. Форейтор и все люди сделали то же.
– С богом! – сказал Ефим, надев шляпу. – Вытягивай! – Форейтор тронул. Правый дышловой влег в хомут, хрустнули высокие рессоры, и качнулся кузов. Лакей на ходу вскочил на козлы. Встряхнуло карету при выезде со двора на тряскую мостовую, так же встряхнуло другие экипажи, и поезд тронулся вверх по улице. В каретах, коляске и бричке все крестились на церковь, которая была напротив. Остававшиеся в Москве люди шли по обоим бокам экипажей, провожая их.
Наташа редко испытывала столь радостное чувство, как то, которое она испытывала теперь, сидя в карете подле графини и глядя на медленно подвигавшиеся мимо нее стены оставляемой, встревоженной Москвы. Она изредка высовывалась в окно кареты и глядела назад и вперед на длинный поезд раненых, предшествующий им. Почти впереди всех виднелся ей закрытый верх коляски князя Андрея. Она не знала, кто был в ней, и всякий раз, соображая область своего обоза, отыскивала глазами эту коляску. Она знала, что она была впереди всех.
В Кудрине, из Никитской, от Пресни, от Подновинского съехалось несколько таких же поездов, как был поезд Ростовых, и по Садовой уже в два ряда ехали экипажи и подводы.
Объезжая Сухареву башню, Наташа, любопытно и быстро осматривавшая народ, едущий и идущий, вдруг радостно и удивленно вскрикнула:
– Батюшки! Мама, Соня, посмотрите, это он!
– Кто? Кто?
– Смотрите, ей богу, Безухов! – говорила Наташа, высовываясь в окно кареты и глядя на высокого толстого человека в кучерском кафтане, очевидно, наряженного барина по походке и осанке, который рядом с желтым безбородым старичком в фризовой шинели подошел под арку Сухаревой башни.
– Ей богу, Безухов, в кафтане, с каким то старым мальчиком! Ей богу, – говорила Наташа, – смотрите, смотрите!
– Да нет, это не он. Можно ли, такие глупости.
– Мама, – кричала Наташа, – я вам голову дам на отсечение, что это он! Я вас уверяю. Постой, постой! – кричала она кучеру; но кучер не мог остановиться, потому что из Мещанской выехали еще подводы и экипажи, и на Ростовых кричали, чтоб они трогались и не задерживали других.
Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился.