Путешествие молодого композитора
Путешествие молодого композитора | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Автор сценария | |
Оператор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
105 мин |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Путешествие молодого композитора» — художественный фильм снятый на киностудии «Грузия-фильм» в 1985 году. «The Journey of a Young Composer» = World-wide (festival title) (English title).[1] По жанру — ироническая киноповесть.
Содержание
Сюжет
Фильм снят по роману Отара Чхеидзе «Ветер, которому нет имени».
Действие фильма происходит в 1907 году. Главный герой фильма, композитор Никуша (Леван Абашидзе), отправляется в путешествие по сёлам Грузии для сбора народных песен. Его попутчиком случайно оказывается Леко Таташели (Гия Перадзе), который принимает Никушу за конспиратора-революционера, а карту с изображением сёл — за план организации восстания.
В ролях
- Леван Абашидзе — композитор Никуша Чачанидзе
- Гия Перадзе — Леко Таташвили
- Лейла Абашидзе
- Зураб Кипшидзе — Елисбар Церетели
- Русудан Квливидзе — Текла Церетели
- Руслан Микаберидзе — Дшалва Церетели
- Лили Иоселиани
- Теймураз Джапаридзе — Георгий Оцхели
- Кетеван Орахелашвили
- Теймураз Бичиашвили
- Леван Турманидзе
- Чабуа Амирэджиби
- Зинаида Кверенчхиладзе
- Мзечабук Амирэджиби — Давид Итриели
- Елена Иоселиани — Ефемия Церетели
- Кетеван Орахелашвили — Гурандухти
Фестивали и награды
- 1985 — 18 Всесоюзный кинофестиваль (Минск) в программе художественных фильмов: Главный приз и диплом — фильму «Путешествие молодого композитора».[2]
- 1986 — Фильм получил приз «Серебряный медведь» 36-го Берлинского кинофестиваля за лучшую режиссуру.
Напишите отзыв о статье "Путешествие молодого композитора"
Примечания
Ссылки
- [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=5411 «Путешествие молодого композитора»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
- «Путешествие молодого композитора» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- www.megakm.ru/cinema/encyclop.asp?TopicNumber=4077
- [www.inoekino.ru/prod.php?id=5605 Иное кино]
Это заготовка статьи о советском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Путешествие молодого композитора
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]