Ремда (приток Желчи)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ремда
Характеристика
Длина

6,2 км

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Ремда+(приток+Желчи) Водоток]
Устье

Желча

— Местоположение

3,4 км по левому берегу

— Координаты

58°19′19″ с. ш. 27°43′29″ в. д. / 58.321954° с. ш. 27.724667° в. д. / 58.321954; 27.724667 (Ремда (приток Желчи), устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.321954&mlon=27.724667&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 58°19′19″ с. ш. 27°43′29″ в. д. / 58.321954° с. ш. 27.724667° в. д. / 58.321954; 27.724667 (Ремда (приток Желчи), устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.321954&mlon=27.724667&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Желча → Псковское озеро → Нарва → Финский залив → Балтийское море


Страна

Россия Россия

Регион

Псковская область

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 10 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Координаты истока К:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)


Ремда — река в России, протекает в Псковской области. Устье реки находится в 3,4 км по левому берегу реки Желчи́.





География и гидрология

Длина реки составляет 6,2 км[1]. В 2,9 км от устья, по правому берегу впадает река Галмачиха.

Данные водного реестра

По данным государственного водного реестра России относится к Балтийскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Водные объекты бассейна оз. Чудско-Псковское без р. Великая, речной подбассейн реки — подбассейн отсутствует. Относится к речному бассейну реки Нарва (российская часть бассейна)[1].

По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[1]:

  • Код водного объекта в государственном водном реестре — 01030000312102000027503
  • Код по гидрологической изученности (ГИ) — 102002750
  • Код бассейна — 01.03.00.003
  • Номер тома по ГИ — 2
  • Выпуск по ГИ — 0

Напишите отзыв о статье "Ремда (приток Желчи)"

Примечания

  1. 1 2 3 [textual.ru/gvr/index.php?card=150130 Государственный водный реестр: Ремда]. государственного водного реестра. [www.webcitation.org/68z8oeQfK Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].

Ссылки

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Ремда (приток Желчи)

– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]