Ремда (приток Желчи)
Ремда | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
6,2 км |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Ремда+(приток+Желчи) Водоток] | |
Устье | |
— Местоположение |
3,4 км по левому берегу |
— Координаты |
58°19′19″ с. ш. 27°43′29″ в. д. / 58.321954° с. ш. 27.724667° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.321954&mlon=27.724667&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 58°19′19″ с. ш. 27°43′29″ в. д. / 58.321954° с. ш. 27.724667° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.321954&mlon=27.724667&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Водная система |
Желча → Псковское озеро → Нарва → Финский залив → Балтийское море |
| |
Страна | |
Регион | |
|
Ремда — река в России, протекает в Псковской области. Устье реки находится в 3,4 км по левому берегу реки Желчи́.
География и гидрология
Длина реки составляет 6,2 км[1]. В 2,9 км от устья, по правому берегу впадает река Галмачиха.
Данные водного реестра
По данным государственного водного реестра России относится к Балтийскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Водные объекты бассейна оз. Чудско-Псковское без р. Великая, речной подбассейн реки — подбассейн отсутствует. Относится к речному бассейну реки Нарва (российская часть бассейна)[1].
По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[1]:
- Код водного объекта в государственном водном реестре — 01030000312102000027503
- Код по гидрологической изученности (ГИ) — 102002750
- Код бассейна — 01.03.00.003
- Номер тома по ГИ — 2
- Выпуск по ГИ — 0
Напишите отзыв о статье "Ремда (приток Желчи)"
Примечания
- ↑ 1 2 3 [textual.ru/gvr/index.php?card=150130 Государственный водный реестр: Ремда]. государственного водного реестра. [www.webcitation.org/68z8oeQfK Архивировано из первоисточника 7 июля 2012].
Ссылки
- В статье использована информация, предоставленная Федеральным агентством водных ресурсов из перечня водных объектов, зарегистрированных в государственном водном реестре по состоянию на 29.03.2009. [www.mnr.gov.ru/files/part/0306_perechen.rar Перечень] (rar-архив, 3,21 Мб).
- Лист карты O-35-68 Выыпсу. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1977 год. Издание 1980 г.
Это заготовка статьи по географии Псковской области. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Ремда (приток Желчи)
– Фураж не был доставлен в том количестве…Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]