Рольфс, Готтфрид Генрих
Поделись знанием:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
Готтфрид Генрих Рольфс |
Готтфрид Генрих Рольфс (нем. Heinrich Rohlfs; 17 июня 1827, Фегезак, ныне в составе Бремена — 5 мая 1898, Висбаден) — немецкий врач. Брат Герхарда Рольфса.
Врач в третьем поколении. Получив медицинское образование в различных университетах, служил военным врачом в прусской армии в ходе Датско-прусской войны 1848—1850 гг. Практиковал в Фегезаке, затем в Бремене, в 1874—1881 гг. занимался исследовательской работой в Гёттингенском университете.
Главные труды Рольфса:
- «Medizinische Reisebriefe aus England und Holland» (Лейпциг, 1868),
- «Heilkunde und Gesundheitslehre für Schiffsoffiziere» (4 изд., Галле, 1885),
- «Geschichte der deutschen Medizin» (4 т., Штутгарт и Лейпциг, 1875—1885).
В 1878—1885 Рольфс издавал «Archiv für Geschichte der Medizin».
Напишите отзыв о статье "Рольфс, Готтфрид Генрих"
Примечания
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).
Отрывок, характеризующий Рольфс, Готтфрид Генрих
– Что он вам нравится?– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.