Рубенис, Мартиньш
Олимпийские награды | ||
Санный спорт (мужчины) | ||
Бронза | Турин 2006 | Одиночки |
Бронза | Сочи 2014 | Эстафета |
Спортивные награды | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Чемпионаты мира по санному спорту | |||||||||
Серебро | Сигулда 2003 | Одиночки | |||||||
Серебро | Сигулда 2003 | Смешанная команда | |||||||
Бронза | Нагано 2004 | Одиночки | |||||||
Чемпионаты Европы по санному спорту | |||||||||
Бронза | Винтерберг 2006 | Смешанная команда | |||||||
Золото | Чезана 2008 | Смешанная команда | |||||||
Золото | Сигулда 2010 | Смешанная команда | |||||||
Серебро | Сигулда 2014 | Смешанная команда | |||||||
Государственные награды
Мартиньш Рубенис (латыш. Mārtiņš Rubenis, род. 26 сентября 1978 года в Риге, Латвийская ССР) — латвийский спортсмен-саночник, первый обладатель медали зимних Олимпийских игр в истории независимой Латвии[1]. Двукратный чемпион Европы и двукратный вице-чемпион мира по санном спорту. На 2006 году в Турине Латвия в 8-й раз в истории принимала участие в зимней Олимпиаде, и 12 февраля 27-летний Рубенис принёс своей стране первую награду. После 3 из 4 заездов мужских одиночек Мартиньш занимал 3-е место, немного опережая американца Тони Беншуфа и немца Давида Мёллера. В последнем заезде Рубенис показал абсолютно лучшее время среди всех участников и уверенно занял итоговое третье место вслед за итальянцем Армином Цёггелером и россиянином Альбертом Демченко. На зимних Олимпийских играх 2014 года в Сочи завоевал бронзу в смешанной эстафете. В 2006 году Мартиньш был признан лучшим спортсменом года в Латвии. Награждён орденом Трёх звёзд и крестом Признания. Рубенис в качестве диджея занимается альтернативной музыкой. Рубенис на зимних Олимпийских играх
Напишите отзыв о статье "Рубенис, Мартиньш"Примечания
Ссылки
|
Отрывок, характеризующий Рубенис, Мартиньш
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.
Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
- Кавалеры ордена Трёх звёзд
- Кавалеры Креста Признания
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся 26 сентября
- Родившиеся в 1978 году
- Родившиеся в Риге
- Саночники Латвии
- Бронзовые призёры зимних Олимпийских игр 2006 года
- Бронзовые призёры зимних Олимпийских игр 2014 года
- Саночники на зимних Олимпийских играх 1998 года
- Саночники на зимних Олимпийских играх 2002 года
- Саночники на зимних Олимпийских играх 2006 года
- Саночники на зимних Олимпийских играх 2010 года
- Саночники на зимних Олимпийских играх 2014 года
- Чемпионы Европы по санному спорту