Санта-Лузия (остров)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Санта-Лузия (остров)Санта-Лузия (остров)

</tt>

</tt>

Санта-Лузия
порт. Santa Luzia
Санта-Лусия, Кабо-Верде
16°45′41″ с. ш. 24°44′38″ з. д. / 16.76139° с. ш. 24.74389° з. д. / 16.76139; -24.74389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=16.76139&mlon=-24.74389&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 16°45′41″ с. ш. 24°44′38″ з. д. / 16.76139° с. ш. 24.74389° з. д. / 16.76139; -24.74389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=16.76139&mlon=-24.74389&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияАтлантический океан
СтранаКабо-Верде Кабо-Верде
РегионСан-Висенте
Санта-Лузия
Площадь35 км²
Наивысшая точка395 м
Население (2012 год)0 чел.

Санта-Лузия (порт. Santa Luzia) — единственный необитаемый остров архипелага Кабо-Верде из относительно крупных. Имеет протяжённость 5 км в ширину и 13 км в длину.





География

Растительности на острове очень мало, его главная достопримечательность — чистые пляжи и дюны. Высочайшая точка на острове 395 м над уровнем моря — это гора Монте-Гранде. Юго-западная точка острова — мыс Пикиньюш, северная — мыс Креолу.

Население

Отсутствие воды сделало невозможными попытки заселить остров постоянными жителями, но несмотря на это с XIX века здесь жили рыболовы и пастухи — всего примерно 20 человек. Известно, что ещё в 60-х годах XX века здесь жила семья пастухов. Однако начиная с 1990 года государство объявило остров абсолютно необитаемым и присвоило ему статус заповедника наряду с островами Бранку и Разу (остров).

Административное деление

Административно остров входит муниципалитет Сан-Висенте.

Остров Муниципалитет Община
Сан-Висенте Сан-Висенте Носса-Сеньора-да-Луш
Санта-Лузия

Напишите отзыв о статье "Санта-Лузия (остров)"

Литература

  •  (англ.) Richard A. Lobban Jr et Paul Khalil Saucier, «Santa Luzia», Historical dictionary of the Republic of Cape Verde, Scarecrow Press, Lanham, Maryland ; Toronto ; Plymouth, 2007, p. 204 ISBN 978-0-8108-4906-8
  •  (фр.) Michel Lesourd (dir.), «Santa Luzia», in Le Cap-Vert, les Éd. du Jaguar, Paris, 2006, p. 215 ISBN 978-2-86950-408-0
  •  (фр.) Sabrina Requedaz et Laurent Delucchi, «Santa Luzia, l'île déserte», in Cap-Vert, Éditions Olizane, Genève, 2011 (6 éd.), p. 303—305 ISBN 978-2-88086-394-4


Отрывок, характеризующий Санта-Лузия (остров)

– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.
– Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время. Я сам бы не узнал себя.