Санта-мария-сакатепекский миштекский язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Санта-мария-сакатепекский миштекский язык
Страны:

Мексика

Регионы:

Оахака

Общее число говорящих:

2570 (2005)

Классификация
Ото-мангские языки
Миштекские языки
Чаюкско-сакатепекские миштекские языки
Санта-мария-сакатепекский миштекский язык
Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

mza

См. также: Проект:Лингвистика

Санта-мария-сакатепекский миштекский язык (Mixteco de Santa María Zacatepec, Santa María Zacatepec Mixtec, Southern Putla Mixtec, «Tacuate» (pej.), Tu’un Va’a, Zacatepec Mixtec) — миштекский язык, на котором говорят в штате Оахака, южнее городов Атотонилько, Лас-Пальмас, Нехапа, Путла, Ранчо-де-ла-Вирген, Сан-Мигель, Сан-Хуан-Вьехо, Тапанко, в Мексике. Некоторые испаноязычные торговцы могут понимать миштекский язык. Называние людей «Tacuate» в области, включая индейцев, может быть оскорбительным в зависимости от контекста и других связей[прояснить].

Напишите отзыв о статье "Санта-мария-сакатепекский миштекский язык"



Ссылки

  • [www.ethnologue.com/language/mza Санта-мария-сакатепекский миштекский язык] на Ethnologue


Отрывок, характеризующий Санта-мария-сакатепекский миштекский язык

– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.