Сересо Осака
Сересо Осака | |||
Основан | 1957 | ||
---|---|---|---|
Стадион | Нагаи | ||
Вместимость | 50 000 | ||
Президент | Минору Тамада | ||
Тренер | Пауло Аутуори | ||
Соревнование | 2-й дивизион Джей-лиги | ||
2014 | 17-е в 1-м дивизионе | ||
|
«Сересо Осака» (яп. セレッソ大阪 Сэрэссо О:сака, англ. Cerezo Osaka) — японский футбольный клуб из города Осака, префектура Осака.
Клуб был основан в 1957 году как футбольная секция компании «Янмар Дизель», а в 1995 году под именем «Сересо Осака» присоединился к профессиональной футбольной Джей-лиге. Название происходит от испанского слова «сересо» (с исп. — «сакура»). Высшим достижением команды, являются бронзовые медали чемпионата в 2010-м году. Розовый — цвет цветущей сакуры, стал основным цветом формы клуба.
Содержание
Достижения
- Обладатель Кубка Императора (3): 1968, 1970, 1974
- Финалист кубка Императора (8): 1971, 1972, 1976, 1977, 1983, 1994, 2001, 2003
- Бронзовый призёр чемпионата Японии: 2010
Состав
По состоянию на 6 июля 2015 года.[1]
|
|
Известные игроки
Этот список известных футболистов может содержать оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, приведите чёткие критерии включения футболистов в этот список. В противном случае этот раздел может быть удалён.
Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. |
- Фабио Симплисио
- Синдзи Кагава
- Акинори Нисидзава
- Ёсито Окубо
- Хорхе Дели Вальдес
- Миодраг Анджелкович
- Албин Пелак
- Диего Форлан
- Какау
Напишите отзыв о статье "Сересо Осака"
Примечания
- ↑ [cerezo.co.jp/topteam_profile_list.asp Официальный сайт ФК «Сересо Осака»]
Ссылки
- [www.cerezo.co.jp/index.html Официальный сайт] (яп.)
- [www.cerezo.co.jp/english_top.asp Официальный сайт] (англ.)
Это заготовка статьи о футбольной команде. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о Японии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Сересо Осака — текущий состав
|
---|
1 Такэда (в) • 3 Монива • 4 Фудзимото • 5 Танака • 6 Соуза • 7 Сэкигути • 8 Какитани • 9 Сугимото • 11 Рикардо Сантос • 14 Марухаси • 15 Мацуда • 16 Котани • 17 Сакэмото • 18 Киёхара • 19 Тасиро • 20 Тамада • 21 Ким Джин Хён (в) • 23 Ямасита • 24 Ямамура • 25 Когурэ • 26 Акияма • 27 Танно (в) • 28 Нукуи • 29 Саваками • 30 Кимото • 31 Хасимото • 33 Мукухара • 34 Сакамото • 35 Окино • 36 Ёнэдзава • 37 Икэда • 38 Нисимото • 39 Сёдзи • 40 Кисимото • 41 Ямагути • 45 Китано (в) • Абдурахими • Тренер: Киёси Окума |
</div>
Отрывок, характеризующий Сересо Осака
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.