Слабашевич, Артур Васильевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Слабашевич Артур Васильевич»)
Перейти к: навигация, поиск
Артур Слабашевич
Общая информация
Полное имя Артур Васильевич Слабашевич
Родился 9 февраля 1989(1989-02-09) (35 лет)
Гражданство Белоруссия
Рост 178 см
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Ислочь
Номер 13
Карьера
Клубная карьера*
2005—2007 Звезда-БГУ 30 (1)
2008—2009 Баник (Мост) ? (?)
2010 Ведрич-97 10 (0)
2011 Звезда-БГУ 15 (4)
2011—2013 Смолевичи-СТИ 74 (5)
2014 Ислочь 17 (1)
2015 Славия-Мозырь 23 (0)
2016 Витебск 13 (0)
2016—н.в. Ислочь 9 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 07 октября 2016.


Артур Васильевич Слабашевич (белор. Артур Васілевіч Слабашэвіч; 9 февраля 1989) — белорусский футболист, защитник клуба «Ислочь».





Клубная карьера

Начинал карьеру в минском клубе «Звезда-БГУ». В сезоне 2007 закрепился в основном составе клуба.

В феврале 2008 года стало игроком чешского клуба ««Баник» (Мост)»[1]. Вернулся в Беларусь летом 2010 года, став выступать за речицкий «Ведрич-97», а позже вернулся в «Звезду-БГУ».

Летом 2011 года вместе с партнерами по команде Павлом Гречишко, Ярославом Шкурко и Денисом Трапашко перешел в клуб «Смолевичи», который возглавил известный белорусский тренер Юрий Пунтус. На следующий год вместе с этим клубом одержал победу во Второй лиге. В сезоне 2013 выступал с «Смолевичи-СТИ» в Первой лиге. По окончании сезона находился на просмотре в брестском «Динамо», но в итоге в марте 2014 года перешел в «Ислочь»[2].

С января 2015 года находился на просмотре в мозырьской «Славии»[3], которую на тот момент возглавлял Пунтус. В результате в марте подписал контракт с клубом[4]. В составе «Славии» закрепился на позиции левого защитника.

В феврале 2016 прибыл в «Витебск» и по итогам просмотра в марте подписал контракт[5].

Статистика выступлений

Сезон Дивизион Клуб Страна Матчи Голы
2005 дубль Звезда-БГУ 1 0
2006 Д2 Звезда-БГУ 4 0
2007 Д2 Звезда-БГУ 26 1
2010 (2) Д2 Ведрич-97 10 3
2011 (1) Д3 Звезда-БГУ 15 4
2011 (2) Д3 Смолевичи 15 3
2012 Д3 Смолевичи-СТИ 33 2
2013 Д2 Смолевичи-СТИ 26 0
2014 Д2 Ислочь 17 1
2015 Д1 Славия-Мозырь 23 0

Достижения

Напишите отзыв о статье "Слабашевич, Артур Васильевич"

Примечания

  1. [www.pressball.by/articles/football/legionnaire/24106 Нашествие в "Мост"]
  2. [by.tribuna.com/football/158806131.html Тишкевич и еще пять футболистов перешли в «Ислочь»]
  3. [www.football.by/news/65922.html На просмотре в "Славии" семеро футболистов]
  4. [football.by/news/67678.html Контракты со "Славией" подписали 12 футболистов]
  5. [www.fc.vitebsk.by/index.php?sl=getnews&idNews=833 Подписан контракт с Артуром Слабашевичем]

Ссылки

  • [www.sports.ru/tags/161000385/ Профиль] на сайте Sports.ru
  • [int.soccerway.com/players/artur-slabashevich/137193/ Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.teams.by/player/info/2726 Профиль на сайте teams.by]
  • [www.pressball.by/footballstat/artur_slabashevich Профиль на сайте pressball.by]


Отрывок, характеризующий Слабашевич, Артур Васильевич

Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.