Старая Кня-Юмья

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Старая Кня-Юмья
Иске Кенә-Юмья
Страна
Россия
Субъект Федерации
Татарстан
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Часовой пояс
Телефонный код
+7 84364
Почтовый индекс
422123
Автомобильный код
16, 116
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=92233848009 92 233 848 009]
Показать/скрыть карты

Старая Кня-Юмья (тат. Иске Кенә-Юмья) — село в составе Яныльского сельского поселения Кукморского района Татарстана.



Известные люди

В селе родился удмуртский критик и литературовед Алексей Афанасьевич Ермолаев.

Напишите отзыв о статье "Старая Кня-Юмья"

Отрывок, характеризующий Старая Кня-Юмья

Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.