Степанэ и 3G

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Стефане и 3G»)
Перейти к: навигация, поиск
Стефане и 3G
Жанр

поп, диско

Годы

2009 - н.в.

Страна

Грузия Грузия

Состав

Стефанэ Мгебришвили
Нини Бадурашвили
Тако Гачечиладзе
Кристина Имедадзе

[www.stephane-3g.com phane-3g.com]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Стефане & 3G (груз. სტეფანე და სამი გოგო) — грузинская поп-группа, которая должна была выступить на Евровидении 2009 в Москве с песней We Don't Wanna Put In.



Скандал вокруг песни

Название песни, как утверждают её авторы, переводится как «Мы не хотим давления». Однако, исполнитель Стефане сразу после проведения отборочного этапа заявил, что «исполнители не скрывают такого [политического] подтекста. Песня является протестом Грузии против российской агрессии в августе 2008» и «язык не повернется назвать её „антироссийской“, скорей „антипутинской“, а антипутинских настроений Грузия не скрывает и заявляет, что автором и исполнителем всей грязной политики России является премьер-министр Владимир Путин»[1]. В связи с этим Европейский вещательный союз потребовал от Грузии внести изменения в текст песни группы «Стефане и 3G», как противоречащей правилам конкурса. После этого из Грузии последовали заявления, что песня не имеет политического подтекста. По мнению официального Тбилиси, на комиссию Евровидения «было оказано беспрецедентное давление» [2].

Мнения деятелей грузинской культуры об этом скандале разделились. Так, певец Вахтанг Кикабидзе в интервью агентству «РИА Новости» заявил, что «вносить изменения в текст песни было нецелесообразно. Мы же не детский сад, чтобы с нас требовали, как действовать. Если не устраивает текст песни, то лучше вообще отказаться от участия в конкурсе… От того, что Грузия не примет участия в „Евровидении-09“, мы не пострадаем. Песня уже получила большую популярность, и она уже сделала своё дело. Мне звонят друзья из-за границы и говорят о высоком рейтинге песни»[3]. Певица Нани Брегвадзе, напротив, отметила, что внести изменения в текст песни было несложно, и сообщила, что, будь она в отборочной комиссии, она «зарубила» бы песню за содержащуюся в ней агрессию[4].

См. также

Напишите отзыв о статье "Степанэ и 3G"

Примечания

  1. [www.apsny.ge/2009/soc/1235096053.php Москва в нокдауне от «грузинского шока» Евровидения]
  2. [www.apsny.ge/2009/soc/1236835274.php Россия надавила на организаторов «Евровидения» — министр культуры]
  3. [www.rian.ru/ev09_news/20090312/164558418.html Грузия приняла верное решение по поводу "Евровидения-2009" - Кикабидзе]
  4. [www.newsru.co.il/rest/12mar2009/georg_009.html Отказ Грузии от участия в «Евровидении»: Кикабидзе — за, Брегвадзе — против]


Отрывок, характеризующий Степанэ и 3G

Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!