Стилман, Джон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джон Стилман
John Steelman

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Джон Стилман (слева) во время отпуска Трумэна в 1950 году</td></tr>

1-й глава администрации президента США
12 декабря 1946 — 20 января 1953
Президент: Гарри Трумэн
Предшественник: Должность учреждена
Преемник: Шерман Адамс
 
Рождение: 29 июня 1900(1900-06-29)
Торнтон, штат Арканзас, США
Смерть: 14 июля 1999(1999-07-14) (99 лет)
Нейплс, штат Флорида, США
Партия: Республиканская партия
Образование: Университет Северной Каролины

Джон Рой Стилман (англ. John Roy Steelman; 23 июня 1900, Торнтон, штат Арканзас, США14 июля 1999, Нейплс, штат Флорида, США) — американский учёный и государственный деятель, глава администрации президента США (1946—1953).



Биография

В 1922 г. окончил Хендерсон Браун колледжа в Аркадельфии с присуждением степени бакалавра искусств. В 1924 г. окончил аспирантуру Университета Вандербильта в Нэшвилле, получив степень магистра искусств. В 1928 г. стал доктором философии, окончив Университет Северной Каролины. До 1934 г. работал профессором социологии и экономики в колледже Алабамы.

В 1934 г. поступил на государственную службу в качестве сотрудника Министерства труда США.

  • 1934—1936 гг. — арбитражный комиссар Согласительной службы (U.S. Conciliation Service) министерства труда,
  • 1936—1937 гг. — специальный помощник министра труда,
  • 1937—1944 гг. — директор Согласительной службы министерства труда,
  • 1945—1946 гг. — специальный помощник президента США,
  • 1946 г. — директор Управления по военной мобилизации и реконверсии,
  • 1946—1953 гг. — глава администрации президента США Гарри Трумэна.

В 1946—1947 гг. являлся председателем президентского Научно-исследовательского совета, в 1948—1950 гг. — и. о. председателя комитета по государственным стратегическим ресурсам, в 1952 г. — и. о. директора Бюро гражданской и оборонной мобилизации.

Уйдя в отставку, он работал в течение нескольких лет в бизнесе. Являлся президентом Montgomery Publishing Company, председателем правления Record Publishing Company, издателем газет в Бетесде, Сильвер-Спринге и Роквилле штата Мэриленд.

Источники

www.trumanlibrary.org/hstpaper/steelman.htm

Напишите отзыв о статье "Стилман, Джон"

Отрывок, характеризующий Стилман, Джон

Размотав бечевки, которыми была завязана одна нога, он аккуратно свернул бечевки и тотчас принялся за другую ногу, взглядывая на Пьера. Пока одна рука вешала бечевку, другая уже принималась разматывать другую ногу. Таким образом аккуратно, круглыми, спорыми, без замедления следовавшими одно за другим движеньями, разувшись, человек развесил свою обувь на колышки, вбитые у него над головами, достал ножик, обрезал что то, сложил ножик, положил под изголовье и, получше усевшись, обнял свои поднятые колени обеими руками и прямо уставился на Пьера. Пьеру чувствовалось что то приятное, успокоительное и круглое в этих спорых движениях, в этом благоустроенном в углу его хозяйстве, в запахе даже этого человека, и он, не спуская глаз, смотрел на него.
– А много вы нужды увидали, барин? А? – сказал вдруг маленький человек. И такое выражение ласки и простоты было в певучем голосе человека, что Пьер хотел отвечать, но у него задрожала челюсть, и он почувствовал слезы. Маленький человек в ту же секунду, не давая Пьеру времени выказать свое смущение, заговорил тем же приятным голосом.
– Э, соколик, не тужи, – сказал он с той нежно певучей лаской, с которой говорят старые русские бабы. – Не тужи, дружок: час терпеть, а век жить! Вот так то, милый мой. А живем тут, слава богу, обиды нет. Тоже люди и худые и добрые есть, – сказал он и, еще говоря, гибким движением перегнулся на колени, встал и, прокашливаясь, пошел куда то.
– Ишь, шельма, пришла! – услыхал Пьер в конце балагана тот же ласковый голос. – Пришла шельма, помнит! Ну, ну, буде. – И солдат, отталкивая от себя собачонку, прыгавшую к нему, вернулся к своему месту и сел. В руках у него было что то завернуто в тряпке.
– Вот, покушайте, барин, – сказал он, опять возвращаясь к прежнему почтительному тону и развертывая и подавая Пьеру несколько печеных картошек. – В обеде похлебка была. А картошки важнеющие!
Пьер не ел целый день, и запах картофеля показался ему необыкновенно приятным. Он поблагодарил солдата и стал есть.
– Что ж, так то? – улыбаясь, сказал солдат и взял одну из картошек. – А ты вот как. – Он достал опять складной ножик, разрезал на своей ладони картошку на равные две половины, посыпал соли из тряпки и поднес Пьеру.
– Картошки важнеющие, – повторил он. – Ты покушай вот так то.
Пьеру казалось, что он никогда не ел кушанья вкуснее этого.
– Нет, мне все ничего, – сказал Пьер, – но за что они расстреляли этих несчастных!.. Последний лет двадцати.
– Тц, тц… – сказал маленький человек. – Греха то, греха то… – быстро прибавил он, и, как будто слова его всегда были готовы во рту его и нечаянно вылетали из него, он продолжал: – Что ж это, барин, вы так в Москве то остались?