Стрельба на летних Олимпийских играх 2016 — пистолет, 50 метров (мужчины)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Стрельба на
летних Олимпийских играх 2016
Винтовка
Пневматическая винтовка, 10 метров   мужчины   женщины
Винтовка лёжа, 50 метров мужчины
Винтовка из трёх положений, 50 метров мужчины женщины
Пистолет
Пневматический пистолет, 10 метров мужчины женщины
Скорострельный пистолет, 25 метров мужчины
Пистолет, 25 метров женщины
Пистолет, 50 метров мужчины
Стенд
Трап мужчины женщины
Дубль-трап мужчины
Скит мужчины женщины
Квалификация

Соревнования по стрельбе из произвольного малокалиберного пистолета с 50 метров среди мужчин на летних Олимпийских играх 2016 года прошли 10 августа в национальном центре стрелкового спорта в районе Деодоро. В соревнованиях приняли участие 41 спортсмен из 29 стран.

Олимпийский чемпион 2008 и 2012 годов в данной дисциплине южнокорейский стрелок Чин Джон О в очередной раз защитил чемпионское звание и стал первым стрелком в истории, которому удалось выиграть золотую медаль в одном упражнении на трёх Олимпиадах подряд.

Большую часть времени лидировал чемпион в стрельбе из пневматического пистолета вьетнамец Хоанг Суан Винь, опережавший корейца почти на 5 очков. Но ближе к концу финала вьетнамец начал ошибаться и перед последней серией из двух выстрелов его преимущество сократилось до 0,2 очка. В последней серии вьетнамец набрал только 16,7 очка (8,5+8,2, два его худших выстрела в финале), тогда как кореец — 19,3 очка (10,0+9,3).





Призёры

Золото Серебро Бронза

 Чин Джон О
Южная Корея

 Хоанг Суан Винь
Вьетнам

 Ким Сон Гук
КНДР

Изменения в формате

В январе 2013 года Международная федерация спортивной стрельбы приняла новые правила проведения соревнований на 2013—2016 года, которые, в частности, изменили порядок проведения финалов. Спортсмены, прошедшие в финал, теперь начинают решающий раунд без очков, набранных в квалификации, а финал проходит по системе с выбыванием. Все стрелки выполняют две серии по три выстрела, после чего начинаются одиночные серии. После каждого второго выстрела из дальнейшей борьбы выбывает один из финалистов. После 18-ти выстрелов остаются два стрелка, которые выполняют ещё по два выстрела. Спортсмен, набравший наибольшее количество очков, становится обладателем золотой медали[1].

Рекорды

До начала летних Олимпийских игр 2016 года мировой и олимпийский рекорды были следующими:

Квалификация
Мировой рекорд Чин Джон О (Корея) 583 Гранада 9 сентября 2014
Олимпийский рекорд  Александр Мелентьев (URS) 581 Москва 20 июля 1980
Финал
Мировой рекорд Чин Джон О (KOR) 200,7 Гранада 7 июля 2013
Олимпийский рекорд Не проводился

Результаты

Квалификация

Место Стрелок Страна 1 2 3 4 5 6 Сумма Внутренние 10
1 Чин Джон О

 Южная Корея

95 95 91 95 94 97 567 12
2 Пан Вэй

 Китай

97 91 95 94 95 93 565 11
3 Хан Сын У

 Южная Корея

93 95 97 95 90 92 562 8
4 Владимир Гончаров

 Россия

86 92 96 96 96 91 557 13
5 Ким Сон Гук

 КНДР

91 92 94 92 94 94 557 8
6 Хоанг Суан Винь

 Вьетнам

90 93 91 92 96 94 556 11
7 Павол Копп

 Словакия

92 93 94 91 93 93 556 8
8 Ван Чживэй

 Китай

94 95 91 95 88 93 556 5
9 Пабло Каррера

 Испания

88 96 90 93 92 96 555 12
10 Уилл Браун

 США

92 89 94 91 94 95 555 6
11 Жуан Кошта

 Португалия

93 91 94 91 96 89 554 11
12 Джиту Рай

 Индия

92 95 90 94 95 88 554 9
13 Рашид Юнусметов

 Казахстан

92 94 91 93 91 92 553 8
14 Джей Ши

 США

92 91 89 95 94 92 553 7
15 Цотнэ Мачавариани

 Грузия

92 91 95 91 93 90 552 11
16 Димитрие Гргич

 Сербия

91 94 93 90 93 91 552 8
17 Е Тун Наун

 Мьянма

90 94 90 91 94 93 552 4
18 Дамир Микец

 Сербия

89 90 93 91 94 94 551 7
19 Томоюки Мацуда

 Япония

93 91 92 89 94 91 550 12
20 Аталла Аль-Анази

 Саудовская Аравия

92 86 92 92 96 91 550 11
21 Олег Омельчук

 Украина

92 93 88 95 90 92 550 10
22 Юсуф Дикеч

 Турция

90 92 94 91 94 89 550 10
23 Денис Кулаков

 Россия

92 92 90 93 87 94 548 9
24 Ким Чон Су

 КНДР

89 89 91 94 93 92 548 8
25 Пракаш Нанджаппа

 Индия

85 90 91 93 95 93 547 10
26 Джузеппе Джордано

 Италия

93 89 91 91 90 93 547 4
27 Хорхе Грау

 Куба

89 90 92 95 89 91 546 6
28 Дэниел Репачоли

 Австралия

90 91 92 94 89 89 545 10
29 Исмаил Келеш

 Турция

89 90 90 93 90 92 544 5
30 Жулио Алмейда

 Бразилия

88 90 91 90 90 93 542 7
31 Чан Куок Кыонг

 Вьетнам

92 86 92 86 94 92 542 6
32 Самуил Донков

 Болгария

91 89 91 86 88 96 541 6
33 Юрай Тужинский

 Словакия

87 86 95 93 91 89 541 5
34 Миклош Татраи

 Венгрия

89 92 92 91 90 85 539 4
35 Марко Каррильо

 Перу

91 94 93 79 90 89 536 6
36 Владимир Исаченко

 Казахстан

88 87 92 88 93 88 536 4
37 Джонатан Вонг

 Малайзия

90 89 91 86 87 92 535 4
38 Сами Абдель Разек

 Египет

82 94 90 87 90 91 534 6
39 Фелипе Алмейда У

 Бразилия

92 88 87 88 89 89 533 3
40 Давид Муньос

 Панама

86 91 86 91 88 86 528 9
41 Рудольф Книхненбург

 Боливия

89 89 85 84 87 88 522 4

Финал

Место Стрелок Страна 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Сумма
Чин Джон О

 Южная Корея

9.1 8.9 10.0 9.6 9.7 10.1 10.0 8.5 6.6 9.6 10.4 10.3 9.8 10.7 10.5 10.0 10.4 10.2 10.0 9.3 193.7
Хоанг Суан Винь

 Вьетнам

10.4 9.0 9.3 8.9 10.6 9.7 9.4 10.2 9.9 9.5 10.5 9.9 9.8 9.7 10.0 9.3 9.4 9.1 8.5 8.2 191.3
Ким Сон Гук

 КНДР

9.7 10.2 9.9 9.3 10.9 10.3 8.7 9.4 9.3 8.9 10.6 10.0 9.7 8.4 9.0 9.5 9.2 9.8 Н/д 172.8
4 Хан Сын У

 Южная Корея

9.4 8.4 10.0 8.1 9.9 10.1 8.7 10.3 10.5 9.0 9.8 7.9 10.4 8.1 10.2 10.2 Н/д 151.0
5 Ван Чживэй

 Китай

10.1 10.0 9.2 9.1 9.6 10.1 10.3 8.1 8.8 10.0 7.2 8.7 9.7 8.5 Н/д 129.4
6 Владимир Гончаров

 Россия

8.1 10.3 8.1 8.4 9.8 10.2 10.3 9.3 10.0 9.5 7.8 9.2 Н/д 111.0
7 Павол Копп

 Словакия

7.6 10.0 9.4 10.3 10.5 8.4 9.8 10.3 8.0 7.1 Н/д 91.4
8 Пан Вэй

 Китай

7.3 9.7 10.4 8.6 8.0 8.3 7.2 7.7 Н/д 67.2

Напишите отзыв о статье "Стрельба на летних Олимпийских играх 2016 — пистолет, 50 метров (мужчины)"

Примечания

  1. [shooting-russia.ru/media/documents/-49892510.pdf Изложение одобренных изменений в правилах МФСС (ISSF) НА 2013—2016 г.г.] (рус.). Стрелковый союз России (13 сентября 2012). Проверено 19 июня 2016.

Ссылки

  • [www.rio2016.com/en/shooting-50m-pistol-mens-finals Результаты] на официальном сайте летних Олимпийских игр 2016 года  (англ.)  (порт.)  (исп.)  (фр.)
  • [www.issf-sports.org/competitions/venue.ashx?cshipid=1664 Олимпийский турнир] на сайте Международной федерации спортивной стрельбы (ISSF)  (англ.)

Отрывок, характеризующий Стрельба на летних Олимпийских играх 2016 — пистолет, 50 метров (мужчины)

Пьер думал о том, что князь Андрей несчастлив, что он заблуждается, что он не знает истинного света и что Пьер должен притти на помощь ему, просветить и поднять его. Но как только Пьер придумывал, как и что он станет говорить, он предчувствовал, что князь Андрей одним словом, одним аргументом уронит всё в его ученьи, и он боялся начать, боялся выставить на возможность осмеяния свою любимую святыню.
– Нет, отчего же вы думаете, – вдруг начал Пьер, опуская голову и принимая вид бодающегося быка, отчего вы так думаете? Вы не должны так думать.
– Про что я думаю? – спросил князь Андрей с удивлением.
– Про жизнь, про назначение человека. Это не может быть. Я так же думал, и меня спасло, вы знаете что? масонство. Нет, вы не улыбайтесь. Масонство – это не религиозная, не обрядная секта, как и я думал, а масонство есть лучшее, единственное выражение лучших, вечных сторон человечества. – И он начал излагать князю Андрею масонство, как он понимал его.
Он говорил, что масонство есть учение христианства, освободившегося от государственных и религиозных оков; учение равенства, братства и любви.
– Только наше святое братство имеет действительный смысл в жизни; всё остальное есть сон, – говорил Пьер. – Вы поймите, мой друг, что вне этого союза всё исполнено лжи и неправды, и я согласен с вами, что умному и доброму человеку ничего не остается, как только, как вы, доживать свою жизнь, стараясь только не мешать другим. Но усвойте себе наши основные убеждения, вступите в наше братство, дайте нам себя, позвольте руководить собой, и вы сейчас почувствуете себя, как и я почувствовал частью этой огромной, невидимой цепи, которой начало скрывается в небесах, – говорил Пьер.
Князь Андрей, молча, глядя перед собой, слушал речь Пьера. Несколько раз он, не расслышав от шума коляски, переспрашивал у Пьера нерасслышанные слова. По особенному блеску, загоревшемуся в глазах князя Андрея, и по его молчанию Пьер видел, что слова его не напрасны, что князь Андрей не перебьет его и не будет смеяться над его словами.
Они подъехали к разлившейся реке, которую им надо было переезжать на пароме. Пока устанавливали коляску и лошадей, они прошли на паром.
Князь Андрей, облокотившись о перила, молча смотрел вдоль по блестящему от заходящего солнца разливу.
– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.