Токийский филармонический оркестр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Токийский филармонический оркестр
東京フィルハーモニー交響楽団

Культурный центр Бункамура
Основная информация
Жанр

классическая музыка

Годы

c 1911

Страна

Япония Япония

Город

Токио

[www.tpo.or.jp/ Официальный сайт]
Токийский филармонический оркестрТокийский филармонический оркестр

Токийский филармонический оркестр (яп. 東京フィルハーモニー交響楽団 то:кё: фируха:мони: ко:кё:гакудан) — старейший и крупнейший классический симфонический оркестр в Японии, базирующийся в Токио.

Оркестр был основан в городе Нагоя в 1911 году. В 1938 база оркестра была перенесена в Токио. С этого момента оркестр стал играть заметную роль в культурной жизни страны. Под управлением немецкого дирижёра и композитора Манфреда Гурлитта, который руководил Токийским филармоническим оркестром с 1940 года, он впервые познакомил японскую публику с шедеврами европейского классического симфонического и оперного репертуара. Вскоре после Второй мировой войны Токийский филармонический оркестр стал полностью независимой от государства организацией и получил своё нынешнее название.

Сегодня Токийский оркестр, состоящий из 166 музыкантов, является крупнейшим в Японии. Он регулярно выступает с симфоническими программами, оперными и балетными постановками на трёх ведущих концертных площадках Токио: «Bunkamura Orchard Hall», «Suntory Hall» and «Tokyo Opera City». Его основная база — концертный зал «Orchard Hall», входящий в комплекс культурного центра Бункамура. Оркестр выпускает записи и сотрудничает с телерадиокорпорацией NHK, гастролирует в Европе. Кроме того, Токийский филармонический оркестр принимает участие в записи саундтреков к мультфильмам («Возвращение кота») и компьютерным играм («Kingdom Hearts II», «Ace Attorney»).

С Токийским филармоническим оркестром сотрудничют многие известные музыканты мира. Среди дирижёров, работающих с ним: Манфред Гурлитт, Кадзуо Ямада, Чон Мён Хун, Паскаль Верро. С 2000 года должность главного приглашённого дирижёра в оркестре занимает Владимир Федосеев.



Награды

  • «Ongaku No Tomo Sha Prize» (1984)
  • «Art Festival Prize», приз культурного агентства министерства образования, культуры и спорта Японии (1986)
  • «Art Festival Grand Prize» (1995).

Напишите отзыв о статье "Токийский филармонический оркестр"

Ссылки

  • [www.tpo.or.jp Официальный сайт оркестра]  (яп.) (англ.)

Отрывок, характеризующий Токийский филармонический оркестр

– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.