Народная медицина

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Традиционная медицина»)
Перейти к: навигация, поиск

Наро́дная медици́на (лат. medicina gentilitia; нем. Volksmedizin, также Volksheilkunde; англ. Folk medicine; или Традиционная медицинаангл. Traditional medicine) — часть альтернативной медицины, которая включает в себя знания о болезнях, методах и средствах лечения, которые передаются в народе из поколения в поколение.





Исторический экскурс

До конца XVIII века народная медицина не отделялась от общепринятой медицины, что ярко показывает книга базельского врача Теодора Цвингера «Sicherer und geschwinder Arzt, oder vollständiges Arznenbuch» (1684). Она базировалась в основном на постулатах Гиппократа и других древних врачей о «соотношении соков организма».

Термин «народная медицина» появился во врачебных трудах немецких учёных в первой половине XIX века и описывал тогда весь образ действий населения по отношению к своему здоровью, куда включалось, таким образом, не только знахарство, основанное на магии и лечении природными факторами, но также гигиена и использование населением медицины, в том числе традиционной врачебной медицины. Таким образом, этот термин включал в себя едва обозримое многообразие преобладающих в народе представлений о болезнях и способах их лечения. Врачи в этот период, тем не менее, не отказывались от того, чтобы разоблачать медицинские представления населения. То же самое делал Иеремия Готхельф в своём романе «Anne Bäbi Jowäger haushaltet und wie es ihm mit dem Dokteren geht» (1843—1844).

В конце XIX века в странах, развивавших научный, доказательный подход к медицинским методам, взяло верх понимание термина, широко распространившееся к концу XX века — под «народной медициной» стало пониматься главным образом иррациональное, основанное на традиции знахарство в противовес классической врачебной медицине. Понятия «народная медицина» и «медицинские суеверия» часто стали использоваться как синонимичные.

Всемирная организация здравоохранения в настоящее время не рекомендует использование нетрадиционных методов и работает в направлении продвижения доказательного подхода при оценке безопасности, эффективности и качества народной медицины[1][уточнить][2].

Согласно проведенному в 2007 году исследованию РАМН в России у 95 % народных целителей отсутствует медицинское образование, а более 40 % из них нуждаются в лечении психических отклонений[3][4].

Термин традиционная медицина, в зависимости от национальных традиций, используется в двух различных значениях:

  1. Медицина, с давних пор используемая у разных народов, синоним термина «народная медицина».
  2. Как синоним терминов: конвенциональная медицина, классическая медицина, официальная медицина — наименование научно обоснованной, практической медицины, даваемое ей в противовес так называемой «нетрадиционной» (альтернативной) медицине.

Правовое регулирование

В современной России для занятия народной медициной достаточно получить в органах управления здравоохранением субъектов Российской Федерации лишь разрешение на занятие народной медициной. Для получения такого разрешения необходимо: заявление гражданина и представление профессиональной медицинской ассоциации либо заявление гражданина и совместное представление профессиональной медицинской ассоциации и учреждения, имеющего лицензию на соответствующий вид деятельности, что на практике практически нереально. Следовательно, получение лицензии в данном случае с точки зрения «Основ законодательства Российской Федерации об охране здоровья граждан» не требуется.

Таким образом, лица, занимающиеся народной медициной в нарушении установленного законом порядка (при отсутствии разрешения на занятие народной медициной) не являются субъектами преступления, предусмотренного ст. 235 УК РФ (Незаконное занятие частной медицинской практикой или частной фармацевтической деятельностью), поскольку для них не установлена обязанность получения лицензии на занятие народной медициной (целительством). Правда для отдельных видов деятельности народных целителей (гирудотерапия; гомеопатия; мануальная терапия; медицинский массаж; рефлексотерапия; традиционная диагностика; традиционными системами оздоровления) получение лицензии требуется.

Предпринимаются попытки поместить народную медицину в правовое поле и легализовать её. В частности, в Рязанской области в апреле 2014 года и ранее в Омской и Новосибирской областях региональное правительство приняло постановление о порядке занятия народной медициной. Данное регулирование направлено на формализацию этой деятельности, требующей получения разрешения в областном министерстве здравоохранения, ведения документации, аналогичной медицинским картам в официальных учреждениях, получения письменного согласие на лечение со стороны пациента[5].

См. также

Напишите отзыв о статье "Народная медицина"

Примечания

  1. [whqlibdoc.who.int/hq/2002/WHO_EDM_TRM_2002.1_rus.pdf Стратегия ВОЗ в области народной медицины 2002-2005] (рус.) (pdf). Проверено 2009-09--8. [www.webcitation.org/61C8j92wz Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  2. [www.who.int/features/qa/20/en/index.html How safe is traditional medicine?] // WHO, Ask an expert, 11.07.2005.
    «There is some evidence that seems to support the use of traditional and complementary medicine […] WHO does not currently recommend these practices, but is working with countries to promote an evidence-based approach to addressing safety, efficacy and quality issues».
  3. [www.rg.ru/2007/05/18/znahar.html Чем опасна «народная медицина»?] // Российская газета, 18.05.2007.
  4. Слета М. [www.medpulse.ru/?area=articleItem&id=9675&mode=print Альтернативная медицина: чего больше — пользы или вреда?] medpulse.ru
  5. Слета М. [www.rzn.info/news/2014/4/18/razborchivo-v-ryazanskoy-oblasti-utverdili-poryadok-zanyatiya-narodnoy-medicinoy.html Рязанский городской сайт: Разборчиво. В Рязанской области утвердили порядок занятия народной медициной]

Литература

Ссылки

  • [www.who.int/medicines/areas/traditional/TRM_BeijingDeclarationRU.pdf/ Пекинская декларация] (недоступная ссылка с 11-05-2013 (4003 дня) — история) // Конгресс ВОЗ. — 08.11.2008
  • [apps.who.int/gb/ebwha/pdf_files/WHA62-REC1/WHA62_REC1-ru-P2.pdf#page=20 Резолюция WHA62.12 Народная медицина] // Резолюции и решения 62-й сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения. — 22.05.2009

Отрывок, характеризующий Народная медицина

– Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s'arreter et d'attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.]
Только что князь Андрей отъехал, он остановил его.
– Et demandez lui, si les tirailleurs sont postes, – прибавил он. – Ce qu'ils font, ce qu'ils font! [И спросите, размещены ли стрелки. – Что они делают, что они делают!] – проговорил он про себя, все не отвечая австрийцу.
Князь Андрей поскакал исполнять поручение.
Обогнав всё шедшие впереди батальоны, он остановил 3 ю дивизию и убедился, что, действительно, впереди наших колонн не было стрелковой цепи. Полковой командир бывшего впереди полка был очень удивлен переданным ему от главнокомандующего приказанием рассыпать стрелков. Полковой командир стоял тут в полной уверенности, что впереди его есть еще войска, и что неприятель не может быть ближе 10 ти верст. Действительно, впереди ничего не было видно, кроме пустынной местности, склоняющейся вперед и застланной густым туманом. Приказав от имени главнокомандующего исполнить упущенное, князь Андрей поскакал назад. Кутузов стоял всё на том же месте и, старчески опустившись на седле своим тучным телом, тяжело зевал, закрывши глаза. Войска уже не двигались, а стояли ружья к ноге.
– Хорошо, хорошо, – сказал он князю Андрею и обратился к генералу, который с часами в руках говорил, что пора бы двигаться, так как все колонны с левого фланга уже спустились.
– Еще успеем, ваше превосходительство, – сквозь зевоту проговорил Кутузов. – Успеем! – повторил он.
В это время позади Кутузова послышались вдали звуки здоровающихся полков, и голоса эти стали быстро приближаться по всему протяжению растянувшейся линии наступавших русских колонн. Видно было, что тот, с кем здоровались, ехал скоро. Когда закричали солдаты того полка, перед которым стоял Кутузов, он отъехал несколько в сторону и сморщившись оглянулся. По дороге из Працена скакал как бы эскадрон разноцветных всадников. Два из них крупным галопом скакали рядом впереди остальных. Один был в черном мундире с белым султаном на рыжей энглизированной лошади, другой в белом мундире на вороной лошади. Это были два императора со свитой. Кутузов, с аффектацией служаки, находящегося во фронте, скомандовал «смирно» стоявшим войскам и, салютуя, подъехал к императору. Вся его фигура и манера вдруг изменились. Он принял вид подначальственного, нерассуждающего человека. Он с аффектацией почтительности, которая, очевидно, неприятно поразила императора Александра, подъехал и салютовал ему.
Неприятное впечатление, только как остатки тумана на ясном небе, пробежало по молодому и счастливому лицу императора и исчезло. Он был, после нездоровья, несколько худее в этот день, чем на ольмюцком поле, где его в первый раз за границей видел Болконский; но то же обворожительное соединение величавости и кротости было в его прекрасных, серых глазах, и на тонких губах та же возможность разнообразных выражений и преобладающее выражение благодушной, невинной молодости.
На ольмюцком смотру он был величавее, здесь он был веселее и энергичнее. Он несколько разрумянился, прогалопировав эти три версты, и, остановив лошадь, отдохновенно вздохнул и оглянулся на такие же молодые, такие же оживленные, как и его, лица своей свиты. Чарторижский и Новосильцев, и князь Болконский, и Строганов, и другие, все богато одетые, веселые, молодые люди, на прекрасных, выхоленных, свежих, только что слегка вспотевших лошадях, переговариваясь и улыбаясь, остановились позади государя. Император Франц, румяный длиннолицый молодой человек, чрезвычайно прямо сидел на красивом вороном жеребце и озабоченно и неторопливо оглядывался вокруг себя. Он подозвал одного из своих белых адъютантов и спросил что то. «Верно, в котором часу они выехали», подумал князь Андрей, наблюдая своего старого знакомого, с улыбкой, которую он не мог удержать, вспоминая свою аудиенцию. В свите императоров были отобранные молодцы ординарцы, русские и австрийские, гвардейских и армейских полков. Между ними велись берейторами в расшитых попонах красивые запасные царские лошади.
Как будто через растворенное окно вдруг пахнуло свежим полевым воздухом в душную комнату, так пахнуло на невеселый Кутузовский штаб молодостью, энергией и уверенностью в успехе от этой прискакавшей блестящей молодежи.
– Что ж вы не начинаете, Михаил Ларионович? – поспешно обратился император Александр к Кутузову, в то же время учтиво взглянув на императора Франца.
– Я поджидаю, ваше величество, – отвечал Кутузов, почтительно наклоняясь вперед.
Император пригнул ухо, слегка нахмурясь и показывая, что он не расслышал.
– Поджидаю, ваше величество, – повторил Кутузов (князь Андрей заметил, что у Кутузова неестественно дрогнула верхняя губа, в то время как он говорил это поджидаю ). – Не все колонны еще собрались, ваше величество.
Государь расслышал, но ответ этот, видимо, не понравился ему; он пожал сутуловатыми плечами, взглянул на Новосильцева, стоявшего подле, как будто взглядом этим жалуясь на Кутузова.
– Ведь мы не на Царицыном лугу, Михаил Ларионович, где не начинают парада, пока не придут все полки, – сказал государь, снова взглянув в глаза императору Францу, как бы приглашая его, если не принять участие, то прислушаться к тому, что он говорит; но император Франц, продолжая оглядываться, не слушал.
– Потому и не начинаю, государь, – сказал звучным голосом Кутузов, как бы предупреждая возможность не быть расслышанным, и в лице его еще раз что то дрогнуло. – Потому и не начинаю, государь, что мы не на параде и не на Царицыном лугу, – выговорил он ясно и отчетливо.
В свите государя на всех лицах, мгновенно переглянувшихся друг с другом, выразился ропот и упрек. «Как он ни стар, он не должен бы, никак не должен бы говорить этак», выразили эти лица.
Государь пристально и внимательно посмотрел в глаза Кутузову, ожидая, не скажет ли он еще чего. Но Кутузов, с своей стороны, почтительно нагнув голову, тоже, казалось, ожидал. Молчание продолжалось около минуты.
– Впрочем, если прикажете, ваше величество, – сказал Кутузов, поднимая голову и снова изменяя тон на прежний тон тупого, нерассуждающего, но повинующегося генерала.
Он тронул лошадь и, подозвав к себе начальника колонны Милорадовича, передал ему приказание к наступлению.
Войско опять зашевелилось, и два батальона Новгородского полка и батальон Апшеронского полка тронулись вперед мимо государя.
В то время как проходил этот Апшеронский батальон, румяный Милорадович, без шинели, в мундире и орденах и со шляпой с огромным султаном, надетой набекрень и с поля, марш марш выскакал вперед и, молодецки салютуя, осадил лошадь перед государем.
– С Богом, генерал, – сказал ему государь.
– Ma foi, sire, nous ferons ce que qui sera dans notre possibilite, sire, [Право, ваше величество, мы сделаем, что будет нам возможно сделать, ваше величество,] – отвечал он весело, тем не менее вызывая насмешливую улыбку у господ свиты государя своим дурным французским выговором.