Трамплер, Райнхольд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Райнхольд Трамплер
Личная информация
Оригинальное имя

Reinhold Trampler

Гражданство

Австро-Венгрия Австро-Венгрия
Австрия Австрия

Дата рождения

26 июля 1877(1877-07-26)

Дата смерти

21 декабря 1964(1964-12-21) (87 лет)

Райнхольд Трамплер (нем. Reinhold Trampler, 26 июля 1877 — 21 декабря 1964) — австро-венгерский фехтовальщик, призёр Олимпийских игр.

Райнхольд Трамплер родился в 1877 году. В 1912 году венский k.u.k. Militär Fecht- und Turnlehrerinstitut[de] отправил команду фехтовальщиков на Олимпийские игры в Стокгольме, которая выступала под флагом Австрии; в составе этой команды он завоевал серебряную медаль в фехтовании на саблях. Также он выступил в индивидуальном первенстве на рапирах, но безуспешно.

Напишите отзыв о статье "Трамплер, Райнхольд"



Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/tr/reinhold-trampler-1.html Райнхольд Трамплер] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)


Отрывок, характеризующий Трамплер, Райнхольд

– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.