Третье чудо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Третье чудо
The Third Miracle
Жанр

драма

Режиссёр

Агнешка Холланд

Продюсер

Ашок Амритрадж
Рудольф Бирманн
Дон Кармоди,

Автор
сценария

Ричард Ветере
Джон Романо

В главных
ролях

Эд Харрис
Энн Хеч
Майкл Рисполи
Чарльз Хейд

Оператор

Ежи Зелиньский

Композитор

Ян А. П. Качмарек

Кинокомпания

American Zoetrope
Haft Entertainment

Длительность

119 мин

Страна

США США

Язык

английский

Год

1999

IMDb

ID 0174268

К:Фильмы 1999 года

«Третье чудо» (англ. The Third Miracle) — фильм режиссёра Агнешки Холланд, снятый в 1999 году.



Сюжет

Чикаго, 1979 год. Из разных мест приходят сообщения о чудесах, подлинность которых поручено проверять католическому священнику Френсису Шуру. Эта миссия тяготит падре, так как он, исследовав факт, бывало, разрушал веру целых приходов. На этот раз ему предстоит исследовать плачущую кровавыми слезами статую Девы Марии, что как-то связано с недавно умершей прихожанкой Хелен Риген.

Выясняется, что девушка, которую в младенчестве исцелила Хелен, в настоящее время малолетняя проститутка, а Роксана, дочь потенциальной святой, разочаровалась в религии. Вдобавок между ней и отцом Шуром возникают романтические отношения, что ещё более усложняет ситуацию. Тем не менее, исследовав ситуацию, священник считает, что имеет дело с настоящей святостью и рекомендует рассмотреть вопрос о канонизации Хелен.

Год спустя начинается процедура канонизации. В качестве адвоката дьявола выступает немецкий архиепископ Вернер. Помощник Шура брат Григорий едет на родину Хелен в Словакию, где узнаёт историю, случившуюся во время войны, однако жители коммунистической Словакии отказываются официально это подтверждать. Тем временем на комиссии возникают ожесточённые споры между отцом Шуром и архиепископом Вернером.

И вот, хотя у Френсиса нет доказательств, он рассказывает, что на самом деле Хелен была цыганкой из города Бистрица в Словакии. 9 мая 1944 года это место подверглось бомбовому удары со стороны американцев. Девочка начала молиться, и бомбы не причиняли вреда городу. Неожиданно Вернер признаёт, что будучи молодым солдатом вермахта, был свидетелем этих событий…

В ролях

Напишите отзыв о статье "Третье чудо"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Третье чудо

Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».
Катерина Петровна действительно стала играть вальсы и экосезы, и начались танцы, в которых Николай еще более пленил своей ловкостью все губернское общество. Он удивил даже всех своей особенной, развязной манерой в танцах. Николай сам был несколько удивлен своей манерой танцевать в этот вечер. Он никогда так не танцевал в Москве и счел бы даже неприличным и mauvais genre [дурным тоном] такую слишком развязную манеру танца; но здесь он чувствовал потребность удивить их всех чем нибудь необыкновенным, чем нибудь таким, что они должны были принять за обыкновенное в столицах, но неизвестное еще им в провинции.
Во весь вечер Николай обращал больше всего внимания на голубоглазую, полную и миловидную блондинку, жену одного из губернских чиновников. С тем наивным убеждением развеселившихся молодых людей, что чужие жены сотворены для них, Ростов не отходил от этой дамы и дружески, несколько заговорщически, обращался с ее мужем, как будто они хотя и не говорили этого, но знали, как славно они сойдутся – то есть Николай с женой этого мужа. Муж, однако, казалось, не разделял этого убеждения и старался мрачно обращаться с Ростовым. Но добродушная наивность Николая была так безгранична, что иногда муж невольно поддавался веселому настроению духа Николая. К концу вечера, однако, по мере того как лицо жены становилось все румянее и оживленнее, лицо ее мужа становилось все грустнее и бледнее, как будто доля оживления была одна на обоих, и по мере того как она увеличивалась в жене, она уменьшалась в муже.