Переписывая Бетховена
Переписывая Бетховена | |
Copying Beethoven | |
Жанр |
фильм-биография |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
104 мин |
Бюджет |
11 млн $ |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Перепи́сывая Бетхо́вена» (англ. Copying Beethoven) — историческая мелодрама 2006 года компании Metro-Goldwyn-Mayer о последнем годе жизни композитора Людвига ван Бетховена, роль которого исполнил Эд Харрис. В фильме также снялась Дайан Крюгер, сыгравшая роль Анны Хольц — студентки Венской консерватории и ассистентки композитора.
Предпремьерный показ фильма «Переписывая Бетховена» состоялся 10 сентября 2006 года на международном кинофестивале в канадском городе Торонто. В российский прокат фильм вышел 28 октября 2006 года.
Сюжет
Фильм раскрывает несколько эпизодов бурной, противоречивой и трагической жизни Бетховена. Студентка Венской консерватории Анна Хольц, став ассистенткой композитора Людвига Ван Бетховена, помогает ему в работе над Девятой симфонией. Перенося на нотную бумагу музыку Бетховена, Анна попадает в сложный и удивительный мир композитора, в котором вдохновению сопутствуют мучительные страдания.
Сотрудничество с Бетховеном Анна воспринимает как ниспосланный Богом шанс убедиться в том, что и она обладает талантом композитора. Бетховен же черпает в чистой душе Анны вдохновение, необходимое ему для сочинения шести струнных квартетов. Когда же она показывает Бетховену своё собственное произведение, он высмеивает её, после чего Анна покидает гения. Бетховен является в монастырь, где Анна живёт под присмотром настоятельницы — родственницы, и просит вернуться к нему, чтобы вместе доработать её музыку. Она решает продолжить работать у Бетховена. Он рассказывает ей о том, что музыка — это язык Бога и что когда он оглох, Бог заговорил в его голове в полный голос. После премьеры нового, революционного произведения, на которой обескураженные зрители демонстративно покидают зал, с Бетховеном случается удар. Анна выхаживает его, и придя в себя, Бетховен диктует новую музыку. Анна учится слышать музыку так, как слышит её он.
Кульминационный момент фильма — премьера 9-й симфонии в Большой Опере Вены, когда Анна помогает Бетховену дирижировать, показывая ритм.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Эд Харрис | Людвиг ван Бетховен |
Дайан Крюгер | Анна Хольц |
Ральф Райч | Венцель Шлеммер |
Мэтилок Гиббс | Старуха |
Мэттью Гуд | Мартин Бауэр |
Джо Андерсон | Карл ван Бетховен |
Напишите отзыв о статье "Переписывая Бетховена"
Ссылки
- [www.copyingbeethoven.com/ Официальный сайт фильма] (англ.)
- «Переписывая Бетховена» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Переписывая Бетховена в Викицитатнике? |
|
|
Отрывок, характеризующий Переписывая Бетховена
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.
Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.