Фила

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Фи́ла (др.-греч. φυλή) — в древней Аттике — родовое объединение, община. Позже филами стали называться территориальные единицы Аттики, населённые этими общинами. Родовые филы обычно делились на три фратриидорийцев на четыре фратрии). Фила образовывала сообщество со своими жрецами, воинским подразделением (также называемым филой). Во главе этого воинского подразделения стоял филарх.





Афины

Во времена Солона в Афинах было четыре филы, от которых в городской совет делегировалось по 100 человек. Клисфен в 508—507 годах до н. э. создал десять новых административных фил, оставив за старыми, находящимися под влиянием родовой знати, только религиозные функции. Новые филы подразделялись на тритии (город, побережье, горы) и демы. Каждую новую филу представляли в городском совете (буле) 50 человек.

Филы были названы в честь героев. Героям-эпонимам был посвящён специальный монумент на афинской агоре. В официальных документах приводились в определённом порядке и традиционно нумеруются римскими цифрами:

Порядок Герой Фила
I Эрехтей Эрехтеиды
II Эгей Эгеиды
III Пандион Пандиониды
IV Леос (сын Орфея) Леонтиды
V Акамант Акамантиды
VI Ойней Ойнеиды
VII Кекропс Кекропиды
VIII Гиппофоонт Гиппофоонтиды
IX Аякс Эантиды
X Антиох Антиохиды

Спарта

Город возник после того, как в этих местах поселились в ходе Дорийского переселения народов три филы дорийцев: диманы, гиллеи, памфилы.

Напишите отзыв о статье "Фила"

Литература

  • Словарь античности, пер. с немецкого, СП «Внешсигма», Москва, 1992 г.

Ссылки

  • [ancientrome.ru/dictio/sa/index.htm Словарь античности]
  • [www.stoa.org/athens/essays/tribes.html The Tribes and Eponymous Heroes of the Ancient Athenians].  (англ.)

Отрывок, характеризующий Фила

Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]