Финал Кубка Греции по футболу 2014

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Финал Кубка Греции 2014
Турнир

Кубок Греции 2013/2014

Дата

26 апреля 2014

Стадион

Олимпийский стадион, Афины

Арбитр

Анастассиос Какос

Посещаемость

44 356

2013
2015

Финал Кубка Греции по футболу 2013/2014 состоялся 26 апреля 2014 года. «Панатинаикос» переиграл «ПАОК» со счётом 4:1 и стал обладателем Кубка Греции.





Путь к финалу

Панатинаикос Этап ПАОК
Соперник Место Счёт Соперник Место Счёт
Эрготелис Дома 2:1 Второй раунд Анагенниси Кардица Дома 3:0
В гостях 1:0 В гостях 1:0
Ираклис Псахна Дома 3:0 Третий раунд Ираклис В гостях 1:0
В гостях 1:0 Дома 5:1
Олимпиакос Волос Дома 4:0 1/4 финала Аполлон Смирнис Дома 3:0
В гостях 0:1 В гостях 3:0
ОФИ В гостях 0:1 1/2 финала Олимпиакос В гостях 1:2
Дома 1:0 (доп. вр. 2:0) Дома 1:0

Финал

Панатинаикос 4:1 (1:0) ПАОК
Берг  15'  50'  88'
Карелис  54'
[www.epo.gr/News.aspx?a_id=44845&NewsType=24&Competition=2689&Season=2000000016&Country=82&Round=2000000088 Отчёт]  70' (пен.) Вукич

Панатинаикос
ПАОК
Вр 25 Стефанос Коцолис
Зщ 5 Константинос Триантафиллопулос
Зщ 21 Нано
Зщ 4 Йоргос Кутрубис  20'
Зщ 23 Гордон Шильденфельд
ПЗ 6 Давид Мендес да Силва
ПЗ 32 Даниел Праньич
ПЗ 20 Мехди Абейд 75'
Нап 19 Николаос Карелис  54' 71'
ПЗ 10 Зека  60'
Нап 9 Маркус Берг  88' 89'
Запасные:
Вр 1 Стефанос Капино
Зщ 3 Диамантис Хухумис
ПЗ 18 Христос Донис
ПЗ 8 Анастасиос Лагос 75'
ПЗ 14 Абдул Аджагун 71'
Нап 7 Виктор Клонаридис
Нап 33 Младен Петрич 89'
Главный тренер:
Яннис Анастасиу
Вр 71 Панайотис Гликос
Зщ 2 Яннис Скондрас 77'
Зщ 3 Йоргос Цавелас
Зщ 15 Мигел Витор
Зщ 29 Хуан Инсаурральде
ПЗ 70 Стелиос Кициу
ПЗ 26 Эргюс Каче  18'
ПЗ 25 Костин Лазэр 55'
ПЗ 11 Мирослав Стох
ПЗ 10 Лукас Перес 55'
Нап 14 Димитрис Салпингидиc
Запасные:
Вр 50 Астериос Гиакумис
Зщ 16 Лино 55'
Зщ 21 Никос Спиропулос
ПЗ 77 Сотирис Нинис
ПЗ 9 Звонимир Вукич 55'
Нап 20 Данни Хусен
Нап 18 Эфтимис Кулурис 77'
Главный тренер:
Йоргос Георгиадис

Напишите отзыв о статье "Финал Кубка Греции по футболу 2014"

Примечания

Ссылки

  • [int.soccerway.com/matches/2014/04/26/greece/cup/paok-fc/panathinaikos-fc/1671111/?ICID=PL_MS_01 Протокол матча на soccerway.com]

Отрывок, характеризующий Финал Кубка Греции по футболу 2014

– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.