Фогт, Рихард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рихард Фогт
Общая информация
Гражданство:

Германия Германия

Дата рождения:

26 января 1913(1913-01-26)

Место рождения:

Гамбург

Дата смерти:

13 июля 1988(1988-07-13) (75 лет)

Место смерти:

Гамбург

Весовая категория:

полутяжёлая (79,4 кг)

Профессиональная карьера
Первый бой:

27 декабря 1938

Последний бой:

4 июля 1952

Количество боёв:

72

Количество побед:

55

Побед нокаутом:

35

Поражений:

7

Ничьих:

10

Команда:

BC Sportmann

[boxrec.com/list_bouts.php?human_id=37790&cat=boxer Послужной список (boxrec)]

Ри́хард Фогт (нем. Richard Vogt; 26 января 1913, Гамбург13 июля 1988, там же) — немецкий боксёр полутяжёлой весовой категории. Во второй половине 1930-х годов выступал за сборную Германии: серебряный призёр летних Олимпийских игр в Берлине, участник многих международных турниров и матчевых встреч. В период 1938—1952 боксировал на профессиональном уровне, неоднократно владел титулом чемпиона Германии, был претендентом на титул чемпиона ЕБС.



Биография

Рихард Фогт родился 26 января 1913 года в Гамбурге. Активно заниматься боксом начал в раннем детстве, проходил подготовку в местном боксёрском клубе «Спортсман». Благодаря череде удачных выступлений удостоился права защищать честь страны на летних Олимпийских играх 1936 года в Берлине — сумел дойти здесь до финала полутяжёлой весовой категории, но в решающем матче проиграл французу Роже Мишело. Получив серебряную олимпийскую медаль, продолжил выходить на ринг в составе национальной команды Германии, участвовал в матчевых встречах со сборными Ирландии, Италии, Англии, Польши и Швеции.

В 1938 году Фогт решил попробовать себя среди профессионалов и покинул сборную. В течение трёх последующих лет провёл множество удачных поединков, в 1941 году боролся за титул чемпиона Германии, однако действующий чемпион Хайнц Зайдлер в восьмом раунде отправил его в нокаут. Вскоре между ними состоялся матч-реванш, и на сей раз лучше выглядел Фогт, одержав победу техническим нокаутом в девятом раунде. В апреле 1942 года немецкому боксёру представился шанс побороться за вакантный титул чемпиона Европейского боксёрского союза в полутяжёлом весе, но единогласным решением судей он проиграл итальянцу Луиджи Музине. После ещё нескольких удачных матчей продолжилось противостояние с Зайдлером за звание чемпиона Германии. Третий бой между ними прошёл в сентябре 1944 года, и Фогт лишился титула. Тем не менее, в октябре 1946 года состоялся ещё один матч, и тутул вновь оказался у Фогта.

Один из самых известных боёв в карьере Рихарда Фогта состоялся в октябре 1948 года, он вышел против бывшего чемпиона мира в тяжёлом весе Макса Шмелинга и при скоплении двадцати тысяч зрителей победил его по очкам в десяти раундах (в посвящённом чемпиону фильме его сыграл боксёр Артур Абрахам). Впоследствии продолжал выходить на ринг вплоть до 1952 года, несколько раз защитил титул национального чемпиона, однако с возрастом ему всё сложнее становилось укладываться в полутяжёлую весовую категорию, поэтому после пары поражений он принял решение покинуть ринг. Всего в профессиональном боксе Фогт провёл 72 боя, из них 55 окончил победой (в том числе 35 досрочно), 7 раз проиграл, в 10 случаях была зафиксирована ничья. Поздние годы жизни провёл на малой родине в Гамбурге, умер 13 июля 1988 года.

Напишите отзыв о статье "Фогт, Рихард"

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/vo/richard-vogt-1.html Рихард Фогт] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)
  • [boxrec.com/list_bouts.php?human_id=37790&cat=boxer Рихард Фогт] (англ.) — статистика профессиональных боёв на сайте BoxRec


Отрывок, характеризующий Фогт, Рихард

– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.