Фор, Карл Филипп

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Карл Филипп Фор

Карл Филипп Фор (нем. Carl Philipp Fohr; 26 ноября 1795, Гейдельберг — 29 июня 1818, Рим) — немецкий художник-пейзажист, один из крупнейших представителей немецкого романтизма в живописи.





Жизнь и творчество

Карл Филипп Фор родился 26 ноября 1795 года в городе Гейдельберге. Несмотря на обучение у художника Фридриха Ротмана, в значительной степени был самоучкой.

В 1810 году его талант живописца открыл дармштадтский придворный советник и художник Георг Вильгельм Иссель и в 1811 приглашает в Дармаштадт. Здесь К. Ф. Фор, при помощи госсекретаря и историка Филиппа Диффенбаха знакомится с принцессой Вильгельминой Луизой Баденской, которая становится заказчицей К. Ф. Фора и поддерживает молодого художника материально.

Позднее он поступает в мюнхенскую Академию изящных искусств, в которой близко сходится со своим коллегой, также студентом Людвигом Сигизмундом Рулем, и берёт у него уроки масляной живописи. Не закончив курса в Академии, К. Ф. Фор отправляется в учебную поездку по Северной Италии, живёт в Риме. В Риме художник некоторое время входил в круг назарейцев, группировавшихся вокруг Петера Корнелиуса, Филиппа Фейта и Фридриха Овербека. Позднее К. Ф. Фор постепенно вырабатывает свой собственный художественный стиль, на который, однако, повлияло творчество тирольского пейзажиста Йозефа Антона Коха, с которым Фор в Риме делил мастерскую.

Одной из важнейших художественных работ К. Ф. Фора является групповой портрет немецких художников в Риме, сделанный им местной кофейне Греко (Antico Caffè Greco).

29 июня 1818 года художник утонул во время купания в Тибре.

Младший брат К. Ф. Фора, Даниель Фор, также был известным художником-пейзажистом, придворным художником великого герцога Баденского. К. Ф. Фор был также прадедом художника Кристиана Шада.

Напишите отзыв о статье "Фор, Карл Филипп"

Примечания

Литература

  • Ph. Dieffenbach: Das Leben des Malers Karl Fohr, Darmstadt 1823.
  • Ulrike Andersson und Annette Frese: Carl Philipp Fohr und seine Künstlerfreunde in Rom. Zum 200. Geburtstag des Heidelberger Künstlers. Ausstellungs Katalog des Kurpfälzischen Museums Heidelberg. Kehrer Verlag, Heidelberg 1995, 248 S.

Галерея

Отрывок, характеризующий Фор, Карл Филипп

Буфетчик Фока был самый сердитый человек из всего дома. Наташа над ним любила пробовать свою власть. Он не поверил ей и пошел спросить, правда ли?
– Уж эта барышня! – сказал Фока, притворно хмурясь на Наташу.
Никто в доме не рассылал столько людей и не давал им столько работы, как Наташа. Она не могла равнодушно видеть людей, чтобы не послать их куда нибудь. Она как будто пробовала, не рассердится ли, не надуется ли на нее кто из них, но ничьих приказаний люди не любили так исполнять, как Наташиных. «Что бы мне сделать? Куда бы мне пойти?» думала Наташа, медленно идя по коридору.
– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.
Как будто обойдя свое царство, испытав свою власть и убедившись, что все покорны, но что всё таки скучно, Наташа пошла в залу, взяла гитару, села в темный угол за шкапчик и стала в басу перебирать струны, выделывая фразу, которую она запомнила из одной оперы, слышанной в Петербурге вместе с князем Андреем. Для посторонних слушателей у ней на гитаре выходило что то, не имевшее никакого смысла, но в ее воображении из за этих звуков воскресал целый ряд воспоминаний. Она сидела за шкапчиком, устремив глаза на полосу света, падавшую из буфетной двери, слушала себя и вспоминала. Она находилась в состоянии воспоминания.
Соня прошла в буфет с рюмкой через залу. Наташа взглянула на нее, на щель в буфетной двери и ей показалось, что она вспоминает то, что из буфетной двери в щель падал свет и что Соня прошла с рюмкой. «Да и это было точь в точь также», подумала Наташа. – Соня, что это? – крикнула Наташа, перебирая пальцами на толстой струне.
– Ах, ты тут! – вздрогнув, сказала Соня, подошла и прислушалась. – Не знаю. Буря? – сказала она робко, боясь ошибиться.
«Ну вот точно так же она вздрогнула, точно так же подошла и робко улыбнулась тогда, когда это уж было», подумала Наташа, «и точно так же… я подумала, что в ней чего то недостает».