Харпа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Концертный зал
Харпа
Harpa
Страна Исландия
Местоположение Рейкьявик, Austurbakki 2
Координаты 64°09′01″ с. ш. 21°55′57″ з. д. / 64.15028° с. ш. 21.93250° з. д. / 64.15028; -21.93250 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=64.15028&mlon=-21.93250&zoom=14 (O)] (Я)
Архитектурный стиль Хай-тек
Автор проекта Олафур Элиассон
Строительство 20072011 годы
Статус действует
Высота 43 метра
Состояние отличное
Сайт [en.harpa.is// Официальный сайт]

«Харпа» (исл. Harpa — арфа) — концертный зал и конференц-центр в Рейкьявике.





Проект

Проект был разработан датской фирмой Henning Larsen Architects в сотрудничестве с датско-исландским художником Олафуром Элиассоном. Первоначальный проект здания включал отель на 400 номеров, роскошные апартаменты, магазины, рестораны, парковку и новый головной офис исландского банка Landsbanki. В полной мере эту идею не удалось реализовать из-за финансового кризиса.

Концертный зал уже был наполовину построен, но завершение строительства оставалось под вопросом до тех пор, пока в 2008 году правительство не решило в полном объёме покрыть оставшиеся расходы на строительство. В течение нескольких лет он был единственным осуществляемым строительным проектом в Исландии[1]. Строительство обошлось в 164 миллиона евро[2].

Своё название, «Харпа», зал получил в День исландской музыки 11 декабря 2009 года, до этого его названием было «Рейкьявикский концертный зал и конференц-центр». Это первый концертный зал в Исландии, построенный именно для этой цели. Здесь размещаются Исландский симфонический оркестр и офисы Исландской оперы. Концерт в честь открытия состоялся 4 мая 2011 года, для всех желающих «Харпа» открылась спустя неделю, 13 мая 2011 года. Здание управляется компанией Portus, принадлежащей правительству Исландии и городу Рейкьявик.

Архитектура

В стальной каркас стен вставлены стеклянные панели в виде сотовых ячеек разных цветов со встроенными светодиодами, которые отражают и преломляют внешний свет и создают удивительную по красоте игру красок и полутонов. Благодаря стеклянным стенам и потолку, помещение наполнено светом и воздухом. Внутри создаётся ощущение большого пространства, лёгкости и полёта. Внутри «Харпа» разделена на пять этажей, но это деление условно, потому что плоскости этажей разорваны и как будто парят в воздухе. Общая площадь здания — 28 000 квадратных метров.

«Харпа» — лауреат премии Европейского союза в области современной архитектуры (англ.) — премии имени Миса ван дер Роэ 2013 года и других наград[3][4].

Залы

В «Харпе» четыре зала:

  • «Элдборг» (исл. Eldborg — потухший кратер), самый большой зал (1600—1800 мест). Он оформлен в чёрно-красных тонах, символизирующих цвета извержения вулкана. В этом зале проводятся международные конгрессы, концерты симфонической музыки, выступают музыканты и музыкальные коллективы со всего мира.
  • «Сильфурберг» (исл. Silfurberg — исландский шпат) — зал на 750 мест.
  • «Нордюрльёс» (исл. Norðurljós — северное сияние) — зал на 450 мест.
  • «Кальдалон» (исл. Kaldalón — холодная лагуна) — зал на 195 мест.

Архитектурной акустикой залов занималась фирма Artec Consultants.

Кроме четырёх концертных залов, здесь есть также помещения, оборудованные для проведения встреч, семинаров, конференций и т. п. Также в здании находятся сувенирные магазины, бутики, цветочный салон, книжный магазин, кафе и ресторан с панорамным видом на исторический центр Рейкьявика. «Харпа» является самым посещаемым зданием Рейкьявика[5]. Его двери открыты для свободного посещения круглый год семь дней в неделю.

Концерты

«Харпа» — площадка для проведения многочисленных фестивалей[6], концертов (в том числе бесплатных), шоу, выступлений и презентаций. Большое внимание уделяется концертам народной исландской музыки.

В «Харпе» неоднократно выступал знаменитый дирижёр Владимир Ашкенази, эмигрировавший из СССР в Исландию в 1969 году.

Российские музыканты, выступавшие в «Харпе»:

Напишите отзыв о статье "Харпа"

Примечания

  1. [www.nordiclabourjournal.org/i-fokus/iceland-back-on-its-feet/article.2014-06-16.3867424063 Harpa in Reykjavik: Iceland’s symbol of recovery]. Nordiclabourjournal.org (17 June 2014). Проверено 25 марта 2015.
  2. MacKin, Laurence. [www.irishtimes.com/blogs/pursuedbyabear/2011/08/03/iceland-opens-stunning-new-arts-centre-in-the-teeth-of-a-recession/ Iceland opens stunning new arts centre in the teeth of a recession], Irish Times. Проверено 14 декабря 2011.
  3. [da.henninglarsen.com/nyheder/nyhedsarkiv/2013/04/harpa-vinder-mies-van-der-rohe-prisen-2013.aspx Harpa Vinder Mies Van Der Rohe-Prisen 2013]
  4. [en.harpa.is/mies-van-der-rohe Mies van der Rohe Award 2013]
  5. [vikingur.ru/zizn-obichai-tradisii/harpa-dragotsenniy-kristall-islandii.html Блог «Загадочная Исландия»: Harpa — драгоценный кристалл Исландии]
  6. [en.harpa.is/events/festivals-harpa Festivals in Harpa]

Ссылки

  • Официальный сайт: [harpa.is/ на исландском] и [en.harpa.is/ на английском] языках.
  • [arkitekt.is/projects/project-8/ Описание «Харпы» от архитектурного бюро Batteriið] (англ.)
  • [vikingur.ru/zizn-obichai-tradisii/harpa-dragotsenniy-kristall-islandii.html Блог «Загадочная Исландия»: Harpa — драгоценный кристалл Исландии]
  • [www.theguardian.com/artanddesign/gallery/2011/aug/28/harpa-concert-hall-in-pictures?picture=378319819#/?picture=378319819&index=4 The Guardian: Harpa Concert Hall in pictures — фотогалерея]
  • [www.arkitekturbilleder.dk/bygning-Harpa-908 Arkitekturbilleder: Harpa — архитектурное описание] (датск.)
  • [www.dac.dk/da/dac-life/udstillinger/2013/harpa---reykjavik-koncertsal-og-konferencecenter/ Harpa — Reykjavik Koncertal og Konferencecnter] (датск.)

Отрывок, характеризующий Харпа

– Несмотря на мое полное уважение к старому Кутузову, – продолжал он, – хороши мы были бы все, ожидая чего то и тем давая ему случай уйти или обмануть нас, тогда как теперь он верно в наших руках. Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому. Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.
– Но в какой же позиции мы атакуем его? Я был на аванпостах нынче, и нельзя решить, где он именно стоит с главными силами, – сказал князь Андрей.
Ему хотелось высказать Долгорукову свой, составленный им, план атаки.
– Ах, это совершенно всё равно, – быстро заговорил Долгоруков, вставая и раскрывая карту на столе. – Все случаи предвидены: ежели он стоит у Брюнна…
И князь Долгоруков быстро и неясно рассказал план флангового движения Вейротера.
Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]
– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.
– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.
– Так как князь Багратион не будет, то мы можем начинать, – сказал Вейротер, поспешно вставая с своего места и приближаясь к столу, на котором была разложена огромная карта окрестностей Брюнна.
Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел: