Хлевнюк, Олег Витальевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Олег Витальевич Хлевнюк

Оле́г Вита́льевич Хлевню́к (род. 7 июля 1959, Винница) — российский историк, специализирующийся на исследовании сталинского периода в истории СССР. Доктор исторических наук, профессор МГУ и ВШЭ.





Биография

Окончил Винницкую школу № 2, ВГПИ им. Н. Островского по специальности «история» (1980) и аспирантуру Института истории СССР (1985). Кандидат исторических наук (1987, диссертация «Изменение культурного облика городских рабочих СССР. 1926—1939 гг.»), доктор исторических наук (1997, диссертация «Политбюро ЦК ВКП(б) в 1930-е гг.: механизмы политической власти в СССР»)

Главный специалист отдела изучения и публикации документов ГАРФ. Под его редакцией был издан ряд сборников документов по истории СССР 1920—1960-х годов.

С 2011 года — профессор кафедры отечественной истории XX—XXI веков исторического факультета МГУ. С 2014 года — ведущий научный сотрудник Международного центра истории и социологии Второй мировой войны и её последствий, профессор школы исторических наук гуманитарного факультета ВШЭ.

Член-корреспондент Королевского историчского общества (Великобритания), член редакционного совета журнала «Slavonica», соредактор серии «Документы советской истории», входит в состав редколлегий журналов «Российская история», «Новый исторический вестник», «Сahiers du Monde Russe», «Kritika. Explorations in Russian and Eurasian History», книжной серии и оргкомитета цикла конференций «История сталинизма». Глеб Павловский характеризует О. В. Хлевнюка как «ведущего российского историка сталинизма»[1].

Основные работы

  • В соавторстве с В. А. Козловым. Начинается с человека: человеческий фактор в социалистическом строительстве. Итоги и уроки 30-х годов. — М.: Политиздат, 1988. — ISBN 5-250-00064-9
  • Ударники первой пятилетки. — М.: Знание, 1989. — ISBN 5-07-000246-5
  • 1937 год: противостояние. — М.: Знание, 1991. — ISBN 5-07-001654-7
  • 1937-й: Сталин, НКВД и советское общество. — М.: Республика, 1992. — ISBN 5-250-01537-9
  • Сталин и Орджоникидзе: конфликты в Политбюро в 30-е годы. — М.: Россия молодая, 1993. — ISBN 5-86646-047-5
  • Политбюро. Механизмы политической власти в 1930-е годы. — М.: РОССПЭН, 1996. — ISBN 5-86004-050-4
  • Совместно с С. В. Мироненко. Заключённые на стройках коммунизма. ГУЛАГ и объекты энергетики в СССР. Собрание документов и фотографий. — М.: РОССПЭН, 2008. — 448 с. — ISBN 978-5-8243-0918-8
  • [books.google.ru/books?id=TZn6SAAACAAJ Хозяин. Сталин и утверждение сталинской диктатуры]. — РОССПЭН, 2010. — 478 с. — ISBN 978-5-8243-1314-7.
  • В соавторстве с Й. Горлицким. Холодный мир. Сталин и завершение сталинской диктатуры. — М.: РОССПЭН, 2011. — ISBN 978-5-8243-1536-3
  • Сталин. Жизнь одного вождя. — М.: Corpus, 2015. — ISBN 978-5-17-087722-5

Признание

Труды О. В. Хлевнюка изданы на английском, немецком, французском, итальянском и др. языках.

Награждён премией «Общественная мысль» — Издательство РОССПЭН (2010).

Напишите отзыв о статье "Хлевнюк, Олег Витальевич"

Примечания

  1. [expert.ru/expert/2011/30/storik-i-ego-modeli/ Историк и его модели]

Ссылки

  • [hist.msu.ru/Departments/RusHis20/Staff/Khlevniuk.htm Страница] на сайте исторического факультета МГУ
  • [www.hse.ru/org/persons/121471635 Страница] на сайте Высшей школы экономики
  • [istina.msu.ru/profile/Khlevniuk/ Публикации] на сайте «ИСТИНА»
  • [www.moscowbooks.ru/book.asp?id=489165 Аннотация к книге «Хозяин. Сталин и утверждение сталинской диктатуры»]
  • [www.nivestnik.ru/2010_3/14.shtml Рецензия] в журнале «Новый исторический вестник»
  • [gefter.ru/archive/9192 Жизнь как краткий курс. Источники к биографии Сталина]
  • [lenta.ru/articles/2015/08/29/bioleader/ Нелепые исторические подделки: о том, кто, зачем и как пишет биографии вождей] // Lenta.ru, 29.08.2015


Отрывок, характеризующий Хлевнюк, Олег Витальевич

«Грабежи продолжаются в городе, несмотря на повеление прекратить их. Порядок еще не восстановлен, и нет ни одного купца, отправляющего торговлю законным образом. Только маркитанты позволяют себе продавать, да и то награбленные вещи».
«La partie de mon arrondissement continue a etre en proie au pillage des soldats du 3 corps, qui, non contents d'arracher aux malheureux refugies dans des souterrains le peu qui leur reste, ont meme la ferocite de les blesser a coups de sabre, comme j'en ai vu plusieurs exemples».
«Rien de nouveau outre que les soldats se permettent de voler et de piller. Le 9 octobre».
«Le vol et le pillage continuent. Il y a une bande de voleurs dans notre district qu'il faudra faire arreter par de fortes gardes. Le 11 octobre».
[«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3 го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».
«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».
«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».]
«Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня. С соболезнованием видит император, что отборные солдаты, назначенные охранять его особу, долженствующие подавать пример подчиненности, до такой степени простирают ослушание, что разбивают погреба и магазины, заготовленные для армии. Другие унизились до того, что не слушали часовых и караульных офицеров, ругали их и били».
«Le grand marechal du palais se plaint vivement, – писал губернатор, – que malgre les defenses reiterees, les soldats continuent a faire leurs besoins dans toutes les cours et meme jusque sous les fenetres de l'Empereur».
[«Обер церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».]
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.