Хэрвуд, Дориан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Дориан Хэрвуд (англ. Dorian Harewood) — американский актёр, ведущий канала NBC Universal (2012).[1] Лауреат премии NAACP Image Award (1994), также был номинирован на премию «Эмми» (1995).



Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1981 ф Лукер Looker Лейтенант Мастерс
1984 ф Несмотря ни на что Against All Odds Томми
1985 ф Агенты Сокол и Снеговик The Falcon and the Snowman Джин
1987 ф Цельнометаллическая оболочка Full Metal Jacket Капрал «Лентяй»
1990 ф Район «Пасифик-Хайтс» Pacific Heights Деннис Рид
1995 ф Внезапная смерть Sudden Death Агент Мэттью Холлмарк
1997 ф 12 разгневанных мужчин 12 Angry Men Пятый, бывший медработник
2001 ф Блеск Glitter Гай Ричардсон
2003 ф Готика Gothika Тедди Ховард
2005 ф Нападение на 13-й участок Assault on Precinct 13 Офицер Гилл
2008 с Терминатор: Хроники Сары Коннор Terminator: The Sarah Connor Chronicles Доктор Бойд Шерман
2015 мф Зверополис Zootopia Мистер Оттертон

Напишите отзыв о статье "Хэрвуд, Дориан"

Примечания

  1. Owen, Rob. [communityvoices.sites.post-gazette.com/index.php/arts-entertainment-living/tuned-in-journal/32103-tv-qaa-harrys-law-dancing-with-the-stars-and-the-big-bang-theory TV Q&A: 'Harry's Law,' 'Dancing with the Stars' and 'The Big Bang Theory'], Pittsburgh Post-Gazette (2 марта 2012). Проверено 2 марта 2012.

Отрывок, характеризующий Хэрвуд, Дориан



15 го числа утром, на третий день после этого, у Слободского дворца стояло бесчисленное количество экипажей.
Залы были полны. В первой были дворяне в мундирах, во второй купцы с медалями, в бородах и синих кафтанах. По зале Дворянского собрания шел гул и движение. У одного большого стола, под портретом государя, сидели на стульях с высокими спинками важнейшие вельможи; но большинство дворян ходило по зале.
Все дворяне, те самые, которых каждый день видал Пьер то в клубе, то в их домах, – все были в мундирах, кто в екатерининских, кто в павловских, кто в новых александровских, кто в общем дворянском, и этот общий характер мундира придавал что то странное и фантастическое этим старым и молодым, самым разнообразным и знакомым лицам. Особенно поразительны были старики, подслеповатые, беззубые, плешивые, оплывшие желтым жиром или сморщенные, худые. Они большей частью сидели на местах и молчали, и ежели ходили и говорили, то пристроивались к кому нибудь помоложе. Так же как на лицах толпы, которую на площади видел Петя, на всех этих лицах была поразительна черта противоположности: общего ожидания чего то торжественного и обыкновенного, вчерашнего – бостонной партии, Петрушки повара, здоровья Зинаиды Дмитриевны и т. п.
Пьер, с раннего утра стянутый в неловком, сделавшемся ему узким дворянском мундире, был в залах. Он был в волнении: необыкновенное собрание не только дворянства, но и купечества – сословий, etats generaux – вызвало в нем целый ряд давно оставленных, но глубоко врезавшихся в его душе мыслей о Contrat social [Общественный договор] и французской революции. Замеченные им в воззвании слова, что государь прибудет в столицу для совещания с своим народом, утверждали его в этом взгляде. И он, полагая, что в этом смысле приближается что то важное, то, чего он ждал давно, ходил, присматривался, прислушивался к говору, но нигде не находил выражения тех мыслей, которые занимали его.