Чемпионат СССР по конькобежному спорту в классическом многоборье

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Чемпионат СССР по конькобежному спорту в классическом многоборье — национальный чемпионат по конькобежному спорту, проводившийся в 1923—1991 годах.



Призёры

Мужчины

Год Дата Место
проведения
Золото Серебро Бронза
1923 24, 25-02-1923 Москва Василий Ипполитов Никита Найдёнов Григорий Козлов
1924 23, 24-02-1924 Москва Яков Мельников Платон Ипполитов Владимир Калинин
1926 2, 3-03-1928 Москва Владимир Калинин Виктор Якобсон Михаил Лебедков
1927 19, 20-02-1927 Ленинград Яков Мельников Григорий Кушин Платон Ипполитов
1928 2, 3-03-1928 Москва Яков Мельников Владимир Калинин Григорий Кушин
1932 5, 6-03-1932 Москва Сергей Лобков Григорий Кушин Павел Миронов
1933 26, 27-02-1933 Москва Яков Мельников Николай Лебедев Алексей Мурашов
1934 6, 7-03-1934 Москва Яков Мельников Николай Лебедев Павел Миронов
1935 5, 6-03-1935 Москва Яков Мельников Алексей Мурашов Владимир Смолин
1936 1, 2, 3-03-1936 Москва Иван Аниканов Александр Люскин Сергей Гизгизов
1937 11, 12-02-1937 Москва Иван Аниканов Яков Мельников Евгений Летчфорд
1938 5, 6-02-1938 Москва Евгений Летчфорд Григорий Кушин Иван Аниканов
1939 1, 2-03-1939 Киров Евгений Летчфорд Иван Аниканов Яков Мельников
1940 24, 25-02-1940 Москва Иван Андреев Николай Петров Евгений Сепов
1941 17, 18-02-1941 Москва Иван Аниканов Альфонс Берзиньш Николай Петров
1943 21, 22-02-1943 Москва Иван Аниканов Игорь Ипполитов Евгений Летчфорд
1944 21, 22-02-1944 Москва Николай Петров Иван Аниканов Игорь Ипполитов
1945 26, 27-02-1945 Горький Владимир Прошин Игорь Ипполитов Иван Аниканов
1946 4, 5-03-1946 Москва Николай Петров Владимир Прошин Константин Кудрявцев
1947 5, 6-03-1947 Горький Иван Аниканов Павел Беляев Игорь Ипполитов
1948 15, 16-03-1948 Киров Геннадий Пискунов Алексей Пискарёв Петерис Стродс
1949 30, 31-01, 1-02-1949 Москва Владимир Прошин Юрий Головченко Геннадий Пискунов
1950 5, 6-02-1950 Москва Юрий Головченко Владимир Прошин Анатолий Павлов
1951 6, 7-03-1951 Свердловск Анатолий Павлов Юрий Головченко Николай Мамонов[nl]
1952 19, 20-01-1952 Алма-Ата Владимир Сахаров Валентин Чайкин Владимир Прошин
1953 23, 24-01-1953 Алма-Ата Борис Шилков Олег Гончаренко Владимир Сахаров
1954 4, 5-03-1954 Свердловск Борис Шилков Олег Гончаренко Юрий Кислов
1955 19, 20-01-1955 Алма-Ата Борис Шилков Роберт Меркулов Юрий Ивашкин
1956 7, 8-03-1956 Свердловск Олег Гончаренко Юрий Михайлов Евгений Гришин
1957 8, 9-03-1957 Свердловск Дмитрий Сакуненко[nl] Олег Гончаренко Евгений Гришин
1958 7, 8-03-1958 Свердловск Олег Гончаренко Геннадий Воронин Владимир Шиловский
1959 7, 8-03-1959 Вологда Роберт Меркулов Владимир Будин Юрий Кислов
1960 10, 11-01-1960 Алма-Ата Борис Стенин Олег Гончаренко Владимир Гуров
1961 21, 22-01-1961 Горький Виктор Косичкин Роберт Меркулов Борис Стенин
1962 20, 21-01-1962 Горький Борис Стенин Виктор Косичкин Эдуард Матусевич
1963 19, 20-01-1963 Алма-Ата Борис Стенин Владимир Гуров Роберт Меркулов
1964 29-02, 1-03-1964 Свердловск Эдуард Матусевич Виктор Косичкин Музахид Хабибулин
1965 1, 2-03-1965 Горький Эдуард Матусевич Антс Антсон Виктор Косичкин
1966 2, 3-03-1966 Свердловск Эдуард Матусевич Валерий Каплан Антс Антсон
1967 4, 5-03-1967 Горький Антс Антсон Александр Керченко Валерий Каплан
1968 16, 17-01-1968 Алма-Ата Эдуард Матусевич Антс Антсон Валерий Каплан
1969 10, 11-01-1969 Москва Валерий Лаврушкин Александр Чекулаев Валерий Каплан
1970 13, 14-01-1970 Алма-Ата Валерий Лаврушкин Юрий Юмашев Юрий Малыхин
1971 18, 19-03-1971 Свердловск Валерий Лаврушкин Валерий Троицкий Виктор Кузовков
1972 18, 19-03-1972 Коломна Владимир Иванов[nl] Александр Чекулаев Валерий Троицкий
1973 13, 14-01-1973 Алма-Ата Владимир Иванов Александр Цыганков Валерий Лаврушкин
1974 2, 3-01-1974 Алма-Ата Александр Владимиров Николай Кузьменко Александр Чекулаев
1975 24, 25-03-1975 Алма-Ата Юрий Кондаков Николай Кузьменко Юрий Лемешкин
1976 27, 28-03-1976 Алма-Ата Владимир Лобанов Сергей Марчук Виктор Варламов
1977 5, 6-01-1977 Коломна Сергей Марчук Владимир Лобанов Владимир Белов[nl]
1978 11, 12-02-1978 Москва Сергей Марчук Виктор Лескин Владимир Лобанов
1979 24/25-02-1979 Москва Сергей Марчук Владимир Бирин Виктор Лескин
1980 28/29-03-1980 Алма-Ата Сергей Березин Сергей Марчук Дмитрий Оглоблин
1981 1/2-02-1981 Москва Евгений Солунский Сергей Балашов Михаил Авдеев
1982 6/7-02-1982 Москва Александр Рачев Владимир Сидоров Виктор Шашерин
1983 26/27.2.1983 Москва Александр Баранов[pl] Сергей Прибытков Дмитрий Бочкарёв
1984 9/10.3.1984 Москва Олег Божьев Виктор Шашерин Андрей Бобров
1985 23/24.2.1985 Коломна Дмитрий Бочкарёв[pl] Сергей Березин Игорь Калугин
1986 14/15.2.1986 Алма-Ата Виктор Шашерин Олег Божьев Сергей Березин
1987 10/11.12.1986 Алма-Ата Николай Гуляев Ильдар Гараев Олег Божьев
1988 16/17.2.1988 Москва Виктор Шашерин Дмитрий Бочкарёв Алексей Суходолов
1989 23/24.12.1988 Алма-Ата Ильдар Гараев Кирилл Клишо Бронислав Снетков
1990 3/4.2.1990 Москва Кирилл Клишо Константин Калистратов Андрей Бобров
1991 14, 15, 16.12.1990 Ленинград Ильдар Гараев Андрей Ануфриенко Юрий Шульга

Женщины

Год Дата Место
проведения
Золото Серебро Бронза
1926 27-02-1926 Москва Нонна Раенко A. Королёва Елена Бобринева
1928 4-03-1928 Москва Людмила Алексеева Анастасия Сергеева Валентина Кузнецова
1933 26/27-02-1933 Москва Зоя Миронова Александра Васильева Антонина Балденкова
1934 6/7-03-1934 Москва Зоя Миронова Александра Васильева Анастасия Сергеева
1935 5/6-03-1935 Москва Валентина Кузнецова Людмила Игнатьева-Алексеева Зоя Миронова
1936 1, 2, 3-03-1936 Москва Серафима Паромова Валентина Кузнецова Марианна Валовова
1937 11, 12-02-1937 Москва Марианна Валовова Серафима Паромова Валентина Кузнецова
1938 3, 4-02-1938 Москва Ольга Акифьева Валентина Кузнецова Татьяна Карелина
1939 1/2-03-1939 Киров Татьяна Карелина Ольга Акифьева Серафима Паромова
1940 24/25-02-1940 Москва Валентина Кузнецова Марианна Валовова Ольга Акифьева
1941 17/18-02-1941 Москва Татьяна Карелина Мария Кулакова Ольга Акифьева
1943 21/22-02-1943 Москва Валентина Кузнецова Мария Кулакова Людмила Игнатьева-Алексеева
1944 21/22-02-1944 Москва Зоя Холщевникова Мария Исакова Мария Кулакова
1945 26/27-02-1945 Горький Мария Исакова Зоя Холщевникова Татьяна Карелина
1946 4/5-03-1946 Москва Мария Исакова Татьяна Карелина Ольга Акифьева
1947 1/2-03-1947 Горький Мария Исакова Зоя Холщевникова Лидия Селихова
1948 15/16-03-1948 Киров Мария Исакова Лидия Селихова Зоя Холщевникова
1949 30, 31-01, 1-02-1949 Москва Мария Исакова Зоя Холщевникова Римма Жукова
1950 28/29-01-1950 Москва Зинаида Воробьёва-Кротова Мария Исакова Татьяна Карелина
1951 4/5-03-1951 Свердловск Мария Исакова Римма Жукова Софья Кондакова
1952 21/22-01-1952 Алма-Ата Римма Жукова Ольга Акифьева Татьяна Карелина
1953 25/26-01-1953 Алма-Ата Римма Жукова Халида Щеголеева Ольга Акифьева
1954 6/7-03-1954 Свердловск Римма Жукова Лидия Селихова Тамара Рылова
1955 21, 22-01-1955 Алма-Ата Тамара Рылова Вера Постникова Римма Жукова
1956 5, 6-03-1956 Свердловск Инга Артамонова Софья Кондакова Римма Белова
1957 6, 7-03-1957 Свердловск Тамара Рылова Инга Артамонова Римма Жукова
1958 18, 19-02-1958 Ленинград Инга Артамонова Тамара Рылова Римма Белова
1959 14, 15-02-1959 Челябинск Тамара Рылова Инга Артамонова Лидия Скобликова
1960 20, 21-01-1960 Алма-Ата Тамара Рылова Клара Гусева-Нестерова Лидия Скобликова
1961 21, 22-02-1961 Куйбышев Валентина Стенина Инга Воронина-Артамонова Лидия Скобликова
1962 27, 28-01-1962 Алма-Ата Инга Воронина-Артамонова Лидия Скобликова Альбина Брызгалова
1963 21, 22-01-1963 Москва Инга Воронина-Артамонова Валентина Стенина Лидия Скобликова
1964 2, 3-03-1964 Свердловск Инга Воронина-Артамонова Лидия Скобликова Тамара Рылова
1965 27, 28-02-1965 Горький Валентина Стенина Инга Воронина-Артамонова Аида Патокова
1966 4, 5-03-1966 Свердловск Валентина Стенина Людмила Титова Евгения Нелепа
1967 4, 5-02-1967 Челябинск Валентина Стенина Лидия Скобликова Ласма Каунисте
1968 14, 15-01-1968 Алма-Ата Людмила Титова Ласма Каунисте Татьяна Сидорова
1969 12, 13-01-1969 Москва Людмила Мохначева Ласма Каунисте Галина Нефёдова
1970 17, 18-01-1970 Алма-Ата Нина Статкевич Ласма Каунисте Людмила Мохначева
1971 16, 17-03-1971 Свердловск Нина Статкевич Людмила Титова Капитолина Панова
1972 18, 19-03-1972 Свердловск Нина Статкевич Татьяна Шелехова-Растопшина Людмила Киселёва-Саврулина
1973 27, 28-01-1973 Алма-Ата Людмила Киселёва-Саврулина Нина Статкевич Татьяна Шелехова-Растопшина
1974 18, 19-01-1974 Алма-Ата Нина Статкевич Татьяна Шелехова-Растопшина Людмила Киселёва-Саврулина
1975 21, 22-03-1975 Алма-Ата Людмила Анкудимова Людмила Титова Ирина Корниенко
1976 22, 23-03-1976 Алма-Ата Галина Степанская Любовь Садчикова Галина Никитина
1977 22, 23-01-1977 Алма-Ата Галина Степанская Вера Брындзей Валентина Головенкина
1978 28, 29-01-1978 Киев Наталья Заборских Галина Степанская Вера Брындзей
1979 12, 13-01-1979 Алма-Ата Татьяна Аверина Наталья Заборских Наталья Петрусёва
1980 8, 9-03-1980 Свердловск Наталья Петрусёва Ольга Плешкова Людмила Киселёва-Саврулина
1981 3/4.1.1981 Алма-Ата Наталья Петрусёва Ольга Плешкова Ирина Михайлова
1982 9/10.1.1982 Москва Наталья Петрусёва Марина Кольцова Светлана Качук
1983 12/13.3.1983 Дивногорск Наталья Глебова Наталья Заборских Светлана Качук
1984 14/15.3.1984 Свердловск Ольга Плешкова Валентина Лаленкова-Головенкина Ирина Фатеева
1985 26/27.1.1985 Москва Ольга Плешкова Ирина Фатеева Ирина Богатова
1986 14/15.12.1985 Москва Наталья Артамонова Ольга Плешкова Светлана Качук
1987 5/6.12.1986 Алма-Ата Елена Лапуга Наталья Артамонова-Курова Светлана Бойко[nl]
1988 1/2.4.1986 Алма-Ата Елена Лапуга Инга Гилаури[nl] Светлана Шурова-Бойко[nl]
1989 14/15.12.1988 Алма-Ата Людмила Титова-Морозова Ирина Богатова Елена Лапуга
1990 4/5.2.1990 Москва Ирина Богатова Светлана Шурова-Бойко[nl] Анжелика Видова-Доринская
1991 14, 15, 16.12.1990 Ленинград Людмила Прокашева Светлана Шурова-Бойко[nl] Ирина Богатова

Напишите отзыв о статье "Чемпионат СССР по конькобежному спорту в классическом многоборье"

Отрывок, характеризующий Чемпионат СССР по конькобежному спорту в классическом многоборье

– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.