Шелия, Муртази Георгиевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУЛ (тип: не указан)
Муртази Шелия
Общая информация
Полное имя Муртази Георгиевич Шелия
Родился
Тбилиси, Грузинская ССР, СССР
Гражданство СССР СССРГрузия Грузия
Рост 188 см
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1991—1994 Динамо (Тбилиси) 27 (1)
1994 Саарбрюккен 18 (1)
1995 Динамо (Тбилиси) 10 (2)
1995—1997 Спартак-Алания 62 (9)
1997—2000 Манчестер Сити 15 (2)
1999—2000 Динамо (Тбилиси) 1 (0)
2000—2001 Локомотив (Тбилиси) 3 (1)
Национальная сборная**
1994—1998  Грузия 28 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Мурта́зи Гео́ргиевич Ше́лия (груз. მურთაზი გიორგის ძე შელია; 25 марта 1969, Тбилиси, Грузинская ССР, СССР) — грузинский футболист, защитник.





Достижения

Командные

Личные

Напишите отзыв о статье "Шелия, Муртази Георгиевич"

Ссылки

  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=14873 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Шелия, Муртази Георгиевич

– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.