Шлюп (моторный боевой корабль)
Шлюп (боевой корабль моторный, класс) (англ. sloop) — появился в Англии во время Первой мировой войны. К шлюпам относили эскортные корабли, не предназначенные для действий в составе эскадры.
Позднее конвойные шлюпы (англ. escort sloop) были переклассифицированы в корветы, а минно-тральные шлюпы (англ. minesweeping sloop) — в тральщики. Шлюпы, строившиеся для «демонстрации флага» за пределами метрополии (англ. patrol sloop), влились во флота Британского содружества. В 1915−1938 годах было построено 112 конвойных[1] и 198 минно-тральных шлюпов[2].
С началом Второй мировой войны, у широко распространенных корветов выявился недостаток: ограниченная пригодность к океанской службе. В результате с 1939 года Англия стала строить новый класс — собственно шлюпы, обладавшие увеличенной мореходностью и обитаемостью[3].
Типичным представителями их были шлюпы типа «Блэк Свон» (англ. Black Swan — чёрный лебедь). Исходный проект имел: водоизмещение 1250 т, длину 91 м, две паровые турбины мощностью 3600 л. с., максимальную скорость 19 уз, дальность плавания 7500 миль 12-узловым ходом, вооружение шесть 102 мм орудий и четыре 12,7 мм зенитных автомата, бомбометы, глубинные бомбы[4]. Шлюпы оснащались усиленной зенитной артиллерией: орудиями 102 мм с системой управления зенитным огнём, включавшей автоматическую установку дистанционного взрывателя.
Шлюпы строились в Англии до конца Второй мировой войны. Служили в британском, канадском (местной постройки), австралийском, южноафриканском, голландском и в индийском колониальном флотах, а также в голлистских силах (англ. Free French Navy). 4 шлюпа канадской постройки были переданы американскому флоту. Всего в 1939—1946 годах было построено 188 шлюпов двух типов. Тип «Ривер» (англ. River) был переклассифицирован во фрегат. Последний из них был отправлен на слом в 1959 г[5].
Сходные по назначению корабли в американском флоте классифицировались как эскортные эсминцы (англ. destroyer escorts), затем фрегаты, в советском — как сторожевые корабли.
Наиболее известные шлюпы
1. «Старлинг» (англ. HMS Starling) — шлюп типа англ. Modified Black Swan. Флагманский корабль капитана «Джонни» Уокера (F. J. Walker), командующего 2-й противолодочной группой Великобритании на Западных подходах (1942—1944), создателя успешной противолодочной тактики. Под его командованием 2-я группа потопила 26[6] немецких подводных лодок (по другим сведениям — свыше 120). На счету «Старлинг» 15 из них (в том числе 12 совместно с другими кораблями или авиацией)[7].
2. «Бенгал» (англ. HMIS Bengal) — минно-тральный шлюп индийского колониального флота, типа Bathurst. 11 ноября 1942 под командой лейтенант-коммандера Вилсона (W. J. Wilson), защищая конвоируемый танкер, принял бой, с двумя японскими рейдерами, превосходившими его как по вооружению (суммарно 16 140-мм орудий, 8 25-мм орудий, 8 12,7-мм пулеметов и 4 533-мм торпедных аппарата, против одного 76-мм, одного 40-мм, двух 20-мм орудий у «Бенгала» и одного 102-мм у танкера), так и по защите. Отразил нападение и сохранил, хотя и с потерями в людях, вверенный ему конвой. От полученных повреждений один из рейдеров позже затонул[8].
Напишите отзыв о статье "Шлюп (моторный боевой корабль)"
Примечания
- ↑ Jane’s War at Sea: 1897—1997. By Bernard Ireland and Eric Grove, Harper Collins, 1997, p. 89.
- ↑ Jane’s Fighting Ships of World War I, Janes Publishing, 1919
- ↑ Naval History of World War II, by Bernard Ireland. HarperCollins, 1998. p. 21. ISBN 0 00 472 143 8
- ↑ Naval History of World War II…, p. 62-65.
- ↑ The Royal Navy Postwar web.archive.org/web/20061212183554/www.btinternet.com/~warship/Postwar/Frigates/index.htm
- ↑ Allied Warships-Sloop-Modified Black Swan [www.uboat.net/allies/warships/class.html?ID=324], исходя из следующего состава: HMS Cygnet, HMS Kite, HMS Wild Goose, HMS Starling, HMS Woodpecker, HMS Wren + временно приданные и авиация
- ↑ Naval History of World War II…, p. 72, 77-89.
- ↑ Jon Guttman. Defiance at Sea. Cassell, London, 1999 (Repr. 1995.), pp.134-139.
См. также
Литература
- Шлюп // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Отрывок, характеризующий Шлюп (моторный боевой корабль)
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]