Шлюп (моторный боевой корабль)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Шлюп (боевой корабль моторный, класс) (англ. sloop) — появился в Англии во время Первой мировой войны. К шлюпам относили эскортные корабли, не предназначенные для действий в составе эскадры.

Позднее конвойные шлюпы (англ. escort sloop) были переклассифицированы в корветы, а минно-тральные шлюпы (англ. minesweeping sloop) — в тральщики. Шлюпы, строившиеся для «демонстрации флага» за пределами метрополии (англ. patrol sloop), влились во флота Британского содружества. В 1915−1938 годах было построено 112 конвойных[1] и 198 минно-тральных шлюпов[2].

С началом Второй мировой войны, у широко распространенных корветов выявился недостаток: ограниченная пригодность к океанской службе. В результате с 1939 года Англия стала строить новый класс — собственно шлюпы, обладавшие увеличенной мореходностью и обитаемостью[3].

Типичным представителями их были шлюпы типа «Блэк Свон» (англ. Black Swan — чёрный лебедь). Исходный проект имел: водоизмещение 1250 т, длину 91 м, две паровые турбины мощностью 3600 л. с., максимальную скорость 19 уз, дальность плавания 7500 миль 12-узловым ходом, вооружение шесть 102 мм орудий и четыре 12,7 мм зенитных автомата, бомбометы, глубинные бомбы[4]. Шлюпы оснащались усиленной зенитной артиллерией: орудиями 102 мм с системой управления зенитным огнём, включавшей автоматическую установку дистанционного взрывателя.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4093 дня]

Шлюпы строились в Англии до конца Второй мировой войны. Служили в британском, канадском (местной постройки), австралийском, южноафриканском, голландском и в индийском колониальном флотах, а также в голлистских силах (англ. Free French Navy). 4 шлюпа канадской постройки были переданы американскому флоту. Всего в 1939—1946 годах было построено 188 шлюпов двух типов. Тип «Ривер» (англ. River) был переклассифицирован во фрегат. Последний из них был отправлен на слом в 1959 г[5].

Сходные по назначению корабли в американском флоте классифицировались как эскортные эсминцы (англ. destroyer escorts), затем фрегаты, в советском — как сторожевые корабли.





Наиболее известные шлюпы

1. «Старлинг» (англ. HMS Starling) — шлюп типа англ. Modified Black Swan. Флагманский корабль капитана «Джонни» Уокера (F. J. Walker), командующего 2-й противолодочной группой Великобритании на Западных подходах (19421944), создателя успешной противолодочной тактики. Под его командованием 2-я группа потопила 26[6] немецких подводных лодок (по другим сведениям — свыше 120). На счету «Старлинг» 15 из них (в том числе 12 совместно с другими кораблями или авиацией)[7].

2. «Бенгал» (англ. HMIS Bengal) — минно-тральный шлюп индийского колониального флота, типа Bathurst. 11 ноября 1942 под командой лейтенант-коммандера Вилсона (W. J. Wilson), защищая конвоируемый танкер, принял бой, с двумя японскими рейдерами, превосходившими его как по вооружению (суммарно 16 140-мм орудий, 8 25-мм орудий, 8 12,7-мм пулеметов и 4 533-мм торпедных аппарата, против одного 76-мм, одного 40-мм, двух 20-мм орудий у «Бенгала» и одного 102-мм у танкера), так и по защите. Отразил нападение и сохранил, хотя и с потерями в людях, вверенный ему конвой. От полученных повреждений один из рейдеров позже затонул[8].

Напишите отзыв о статье "Шлюп (моторный боевой корабль)"

Примечания

  1. Jane’s War at Sea: 1897—1997. By Bernard Ireland and Eric Grove, Harper Collins, 1997, p. 89.
  2. Jane’s Fighting Ships of World War I, Janes Publishing, 1919
  3. Naval History of World War II, by Bernard Ireland. HarperCollins, 1998. p. 21. ISBN 0 00 472 143 8
  4. Naval History of World War II…, p. 62-65.
  5. The Royal Navy Postwar web.archive.org/web/20061212183554/www.btinternet.com/~warship/Postwar/Frigates/index.htm
  6. Allied Warships-Sloop-Modified Black Swan [www.uboat.net/allies/warships/class.html?ID=324], исходя из следующего состава: HMS Cygnet, HMS Kite, HMS Wild Goose, HMS Starling, HMS Woodpecker, HMS Wren + временно приданные и авиация
  7. Naval History of World War II…, p. 72, 77-89.
  8. Jon Guttman. Defiance at Sea. Cassell, London, 1999 (Repr. 1995.), pp.134-139.

См. также

Литература

Отрывок, характеризующий Шлюп (моторный боевой корабль)

– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]