Шталь, Георг Эрнст

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Георг Эрнст Шталь
нем. Georg Ernst Stahl

Георг Эрнст Шталь
Дата рождения:

22 октября 1659(1659-10-22)

Место рождения:

Ансбах, Бавария

Дата смерти:

14 мая 1734(1734-05-14) (74 года)

Место смерти:

Берлин, королевство Пруссия

Страна:

Германия

Научная сфера:

химия

Место работы:

Университет Галле

Альма-матер:

Йенский университет имени Фридриха Шиллера

Георг Эрнст Шталь (нем. Georg Ernst Stahl; 22 октября 1659, Ансбах, Бавария — 14 мая 1734, Берлин, Королевство Пруссия) — немецкий врач и химик.



Биография

Георг Эрнст Шталь в 1683 году окончил медицинский факультет Йенского университета. После окончания университета стал там же приват-доцентом, а затем профессором медицины. С 1687 года — придворный врач герцога Саксен-Веймарского Иоганна Эрнста. С 1694 года — профессор Университета Галле. С 1716 года — лейб-медик прусского короля Фридриха Вильгельма I. В Берлине он стал президентом Медицинской коллегии — высшего медицинского учреждения Пруссии. Благодаря его усилиям в Берлине была основана Медико-хирургическая коллегия для подготовки военных врачей.

Развивая воззрения И. И. Бехера, сформулировал (впервые в 1697, подробно в 1703) теорию флогистона. Эта теория, объединявшая многочисленные сведения о процессах восстановления, горения и обжига, получила широкое распространение в XVIII веке. Флогистонная теория Шталя стала первой теорией научной химии, и сыграла важную роль в окончательном освобождении химии от алхимии. Работы по исследованию газов (см. Пневматическая химия) и труды А. Лавуазье опровергли теорию флогистона в конце XVIII века. В своих работах по физиологии Шталь выступал виталистом; стал основателем анимизма — учения о душе, как некоем безличном жизненном начале, лежащим в основе всех жизненных процессов.

Напишите отзыв о статье "Шталь, Георг Эрнст"

Литература

Отрывок, характеризующий Шталь, Георг Эрнст

То, что показалось бы трудным и даже невозможным для другой женщины, ни разу не заставило задуматься графиню Безухову, недаром, видно, пользовавшуюся репутацией умнейшей женщины. Ежели бы она стала скрывать свои поступки, выпутываться хитростью из неловкого положения, она бы этим самым испортила свое дело, сознав себя виноватою; но Элен, напротив, сразу, как истинно великий человек, который может все то, что хочет, поставила себя в положение правоты, в которую она искренно верила, а всех других в положение виноватости.
В первый раз, как молодое иностранное лицо позволило себе делать ей упреки, она, гордо подняв свою красивую голову и вполуоборот повернувшись к нему, твердо сказала:
– Voila l'egoisme et la cruaute des hommes! Je ne m'attendais pas a autre chose. Za femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voila sa recompense. Quel droit avez vous, Monseigneur, de me demander compte de mes amities, de mes affections? C'est un homme qui a ete plus qu'un pere pour moi. [Вот эгоизм и жестокость мужчин! Я ничего лучшего и не ожидала. Женщина приносит себя в жертву вам; она страдает, и вот ей награда. Ваше высочество, какое имеете вы право требовать от меня отчета в моих привязанностях и дружеских чувствах? Это человек, бывший для меня больше чем отцом.]
Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]
– Epousez moi, et je serai votre esclave. [Женитесь на мне, и я буду вашею рабою.]
– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.