Штыков, Серафим Григорьевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Штыков Серафим Григорьевич
Дата рождения

1905(1905)

Место рождения

село Карабаново,
Российская империя
(ныне город Владимирской области)

Дата смерти

9 января 1943(1943-01-09)

Место смерти

Новгородская область,
СССР

Принадлежность

Российская империя Российская империя
СССР СССР

Звание Генерал-майор

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Сражения/войны

Советско-финская война,
Великая Отечественная война

Награды и премии

Медали

Связи

Дахновский, Фёдор Тарасович

Серафим Григорьевич Штыков (19051943) — участник советско-финляндской (1939—1940) и Великой Отечественной войн, генерал-майор.





Биография

Родился в 1905 году в с. Карабаново Российской империи, ныне Владимирской области, в рабочей семье. Отец — Григорий Кузьмич, слесарь в железнодорожном депо станции Александров. Мать — Екатерина Владимировна, ткачиха карабановской ткацкой фабрики.

С 1912 по 1919 годы учился в карабановской семилетней школе № 1 (ныне школа № 7 или «школа на Церковной горе»).

После окончания курса школы два года трудился разнорабочим на станции Александров и на карабановской фабрике. В 1921 году по направлению Александровского УКОМа комсомола был отправлен на учебу во Владимир в Губсовпартшколу. Серафим просился добровольцем на фронт в Красную Армию, но областной военкомат направил его на курсы Красных командиров.

В ноябре 1922 года был переведён в 27-ю Иваново-Вознесенскую пехотную школу (впоследствии им. М. В. Фрунзе). По «Ленинскому призыву» был принят в члены РКП(б). В 1925 году, после окончания военной школы, Серафим Григорьевич был направлен для прохождения службы в Белорусский военный округ, в 10-й стрелковый полк 4-й стрелковой дивизии.

С 1926 по 1927 годы он — слушатель Ленинградских военно-политических курсов, а после их окончания — вернулся в родную дивизию.

В августе 1938 года Штыков стал командиром полка и получил воинское звание майор. В 1939 году окончил Высшую тактическую школу «Выстрел». Вернулся в полк и участвовал в походе Красной Армии по освобождению народов Западной Белоруссии от власти Польши, а позднее — принимал участие в боях финской кампании. Здесь его полк выполнял боевые задачи на главном направлении при прорыве линии Маннергейма. Штыков показал себя отважным воином и умелым командиром, за что был удостоен внеочередного звания полковник.

С июня 1940 года Серафим Григорьевич являлся начальником пехоты 33-й стрелковой дивизии Белорусского особого военного округа, а с ноября — командиром 5-й моторизованной бригады[1] Прибалтийского особого военного округа.

Великая Отечественная война

В апреле 1941 года при создании 202-й мотострелковой дивизии приказом НКО Штыков был назначен заместителем командира дивизии по строевой части, а в начале Великой Отечественной войны — приказом командующего Северо-Западным фронтом от 15 августа 1941 года — командиром 202-й мотострелковой дивизии[2], которая вступила в бои с немецко-фашистскими захватчиками 23 июня 1941 года.

В 1942 году за умелое руководство боевыми операциями дивизии, за мужество и отвагу — Серафиму Григорьевичу приказом Совета Министров СССР было присвоено звание генерал-майор.

В январе 1943 года Северо-Западный фронт перешел в наступление. Во время сражения за одну из ключевых сопок в бой была введена 202-я дивизия, Штыков лично руководил атакой на переднем крае. Дивизия выполнила задачу, а Серафим Григорьевич был сражен на КП осколком снаряда. Это произошло 9 января 1943 года.

Семья

  • Жена — Мария Константиновна.
  • Дочь — Людмила Серафимовна, кандидат педагогических наук, доцент.

Награды

  • Награждён орденами Ленина и Красного Знамени, а также медалями.

Память

  • В 1946 году прах генерала С. Г. Штыкова руками местных жителей был перенесен на новое братское кладбище у д. Борки Старорусского (ныне Парфинского) района Новгородской области.
  • В 1969 году Трудовая набережная Старой Руссы была переименована в честь генерал-майора Серафима Григорьевича Штыкова, погибшего в боях за Старую Руссу.[3]
  • Имя Штыкова носят улицы в г. Карабаново (Владимирской области), с. Лычково (Новгородской области) и пос. Кневицы (Новгородской области).

Источники

  • Хвалей С. Ф. 202-я стрелковая дивизия и её командир С. Г. Штыков. М. 1969.

Напишите отзыв о статье "Штыков, Серафим Григорьевич"

Примечания

  1. [mechcorps.rkka.ru/files/before_41/pages/05_mpabr.htm 5 моторизованная пулеметно-артиллерийская бригада]
  2. [ru.jazz.openfun.org/wiki/202-%D1%8F_%D0%BC%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%8F 202-я моторизованная дивизия]
  3. [www.likebook.ru/books/view/172458/?page=26 Улицы Старой Руссы. История в названиях]

Ссылки

  • [www.vladregion.info/people/vladimirskaya-entsiklopediya-zemlyaki/shtykov-serafim-grigorevich Штыков Серафим Григорьевич]
  • [www.aleksandrov.ru/mr_news_archive/53/40/1/2270/ Серафим Григорьевич Штыков]

Отрывок, характеризующий Штыков, Серафим Григорьевич

Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.