Брокар, Элиза

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Элиса Брокард»)
Перейти к: навигация, поиск
Элиза Брокар 
Гражданство Италия Италия
Дата рождения 27 октября 1984(1984-10-27) (39 лет)
Место рождения Аоста, Италия
Рост 162 см
Вес 51 кг
Карьера
Клуб C.S. Esercito
Статус соревнуется
Медали
Чемпионаты мира среди военных
Бронза Хохфильцен 2008 команда 10 км
Результаты
Кубок мира
Дебют в Кубке мира 13 декабря 2006
Побед в Кубке мира 0
Лучшая позиция в Кубке мира 44 (2011/12)
Дистанционные виды 40 (2011/12)
Спринтерские виды 43 (2011/12)
Последнее обновление: 19 января 2013

Элиза Брокар (итал. Elisa Brocard[1], род. 27 октября 1984 года в Аоста, Италия) — итальянская лыжница, участница Олимпийских игр в Ванкувере. Универсал, одинаково успешно выступает и в спринтерских и в дистанционных гонках.

В Кубке мира Брокар дебютировала в 2006 году, в декабре 2007 года впервые попала в десятку лучших на этапе Кубка мира, в эстафете. Всего на сегодняшний момент имеет 3 попадания в десятку лучших на этапах Кубка мира, все в командных соревнованиях, в личных гонках не поднималась выше 16-го места. Лучшим достижением Брокар в общем итоговом зачёте Кубка мира является 44-е место в сезоне 2011-12.

На Олимпиаде-2010 в Ванкувере заняла 43-е место в спринте.

За свою карьеру принимала участие в двух чемпионатах мира, лучший результат - 32-е место в спринте на чемпионате мира 2009 года в Либереце.

Использует лыжи производства фирмы Fischer.

Напишите отзыв о статье "Брокар, Элиза"



Примечания

  1. У неё итальянское имя, а фамилия произносится по-французски, так как она родом из Долины Аосты (из местечка Грессан), двуязычного (итальянский-французский) региона на северо-западе Италии.

Ссылки

  • [www.fis-ski.com/uk/604/613.html?sector=CC&competitorid=7229&type=result Элиза Брокар] — статистика на сайте FIS  (англ.)
  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/br/elisa-brocard-1.html Элиза Брокар] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)


Отрывок, характеризующий Брокар, Элиза

– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.