Эрнандес, Альфредо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Альфредо Эрнандес
Alfredo Hernández
Страна

США США

Профессии

музыкант
барабанщик

Инструменты

ударные

Жанры

стоунер-рок
дезерт-рок
хард-рок
альтернативный рок

Сотрудничество

Kyuss
Queens of the Stone Age
The Desert Sessions
Mondo Generator
Che
Yawning Man
Брэнт Бьорк

Лейблы

Elektra Records (1995)
Duna Records (2000-настоящее время)

Альфре́до Эрна́ндес (англ. Alfredo Hernández) — американский барабанщик, наиболее известный как участник дезерт-рок-групп Kyuss[1][2], Queens of the Stone Age и Yawning Man.





Карьера

В 1994 Эрнандес присоединился к Kyuss, заменив Брэнта Бьорка.

Тяжело менять барабанщиков спустя четыре года, но мы знали, что Фредо — мужик что надо. Он был первым человеком, о котором я подумал, и единственным человеком, которого я назвал - Брэнт Бьорк [3]
В то время Джош Хомме заявил, что Альфредо — единственный барабанщик, настроенный на работу. Таким образом, Эрнандес появился на последнем альбоме Kyuss …And the Circus Leaves Town, и в октябре 1995 группа распалась. Позже Альфредо барабанил на дебютном альбоме Queens of the Stone Age.

Эрнандес основал Yawning Man, вскоре после чего вместе с Брэнтом Бьорком и Дэйвом Динсмором начал проект Che. В 2000 они записали единственный альбом Sounds of Liberation, и после маленького тура группа распалась, а Альфредо присоединился к Orquesta del Desierto. В 2004 он записывал EP и участвовал в туре с Mondo Generator. В 2007 Эрнандес присоединился к группе Брэнта Бьорка на записи альбома Somera Sól и в туре.

До 2011 года он играл в Persona Non Grata, записав с ними два мини-альбома и отыграв 10 концертов.[4] Сейчас Альфредо состоит в дезерт-хардкор группе Family Butcher, а также участвует в проекте Майка Нидера и Дэйва Динсмора под название Gusto.

Оборудование

Ludwig-Musser

Тарелки Zildjian

Барабанные палочки Zildjian

Дискография

Напишите отзыв о статье "Эрнандес, Альфредо"

Примечания

  1. [www.roadburn.com/tag/alfredo-hernandez/ Kyuss Retrospective(англ.)
  2. [www.whitetrashfastfood.com/events/2867-live-yawning-man Live: Yawning Man (feat Alfredo Hernandez of Kyuss) (Rock - US)(англ.)
  3. Template error: argument title is required.
  4. as of Knitting Factory Show in Hollywood, Aug/26/05

Ссылки

  • [www.jimdero.com/OtherWritings/OtherStonersMD.htm The Drummers of Stoner Rock]
  • [www.dunarecords.com Duna Records official website]
  • [www.spinningfish.com/odd/ Orquesta del Desierto’s official site]
  • [www.the-stone-circle.com Alone Records]
  • [www.myspace.com/yawningman Yawning Man Myspace page]
  • [www.qotsa.com Queens of the Stone Age’s official website]
  • [www.gustojams.com Gusto’s official website]

Отрывок, характеризующий Эрнандес, Альфредо

– Говорить ей теперь… нельзя, – все таки сказала княжна Марья.
– Но что же мне делать?
– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…
Пьер смотрел в глаза княжне Марье.
– Ну, ну… – говорил он.
– Я знаю, что она любит… полюбит вас, – поправилась княжна Марья.
Не успела она сказать эти слова, как Пьер вскочил и с испуганным лицом схватил за руку княжну Марью.
– Отчего вы думаете? Вы думаете, что я могу надеяться? Вы думаете?!
– Да, думаю, – улыбаясь, сказала княжна Марья. – Напишите родителям. И поручите мне. Я скажу ей, когда будет можно. Я желаю этого. И сердце мое чувствует, что это будет.
– Нет, это не может быть! Как я счастлив! Но это не может быть… Как я счастлив! Нет, не может быть! – говорил Пьер, целуя руки княжны Марьи.
– Вы поезжайте в Петербург; это лучше. А я напишу вам, – сказала она.
– В Петербург? Ехать? Хорошо, да, ехать. Но завтра я могу приехать к вам?
На другой день Пьер приехал проститься. Наташа была менее оживлена, чем в прежние дни; но в этот день, иногда взглянув ей в глаза, Пьер чувствовал, что он исчезает, что ни его, ни ее нет больше, а есть одно чувство счастья. «Неужели? Нет, не может быть», – говорил он себе при каждом ее взгляде, жесте, слове, наполнявших его душу радостью.
Когда он, прощаясь с нею, взял ее тонкую, худую руку, он невольно несколько дольше удержал ее в своей.
«Неужели эта рука, это лицо, эти глаза, все это чуждое мне сокровище женской прелести, неужели это все будет вечно мое, привычное, такое же, каким я сам для себя? Нет, это невозможно!..»
– Прощайте, граф, – сказала она ему громко. – Я очень буду ждать вас, – прибавила она шепотом.
И эти простые слова, взгляд и выражение лица, сопровождавшие их, в продолжение двух месяцев составляли предмет неистощимых воспоминаний, объяснений и счастливых мечтаний Пьера. «Я очень буду ждать вас… Да, да, как она сказала? Да, я очень буду ждать вас. Ах, как я счастлив! Что ж это такое, как я счастлив!» – говорил себе Пьер.


В душе Пьера теперь не происходило ничего подобного тому, что происходило в ней в подобных же обстоятельствах во время его сватовства с Элен.
Он не повторял, как тогда, с болезненным стыдом слов, сказанных им, не говорил себе: «Ах, зачем я не сказал этого, и зачем, зачем я сказал тогда „je vous aime“?» [я люблю вас] Теперь, напротив, каждое слово ее, свое он повторял в своем воображении со всеми подробностями лица, улыбки и ничего не хотел ни убавить, ни прибавить: хотел только повторять. Сомнений в том, хорошо ли, или дурно то, что он предпринял, – теперь не было и тени. Одно только страшное сомнение иногда приходило ему в голову. Не во сне ли все это? Не ошиблась ли княжна Марья? Не слишком ли я горд и самонадеян? Я верю; а вдруг, что и должно случиться, княжна Марья скажет ей, а она улыбнется и ответит: «Как странно! Он, верно, ошибся. Разве он не знает, что он человек, просто человек, а я?.. Я совсем другое, высшее».
Только это сомнение часто приходило Пьеру. Планов он тоже не делал теперь никаких. Ему казалось так невероятно предстоящее счастье, что стоило этому совершиться, и уж дальше ничего не могло быть. Все кончалось.
Радостное, неожиданное сумасшествие, к которому Пьер считал себя неспособным, овладело им. Весь смысл жизни, не для него одного, но для всего мира, казался ему заключающимся только в его любви и в возможности ее любви к нему. Иногда все люди казались ему занятыми только одним – его будущим счастьем. Ему казалось иногда, что все они радуются так же, как и он сам, и только стараются скрыть эту радость, притворяясь занятыми другими интересами. В каждом слове и движении он видел намеки на свое счастие. Он часто удивлял людей, встречавшихся с ним, своими значительными, выражавшими тайное согласие, счастливыми взглядами и улыбками. Но когда он понимал, что люди могли не знать про его счастье, он от всей души жалел их и испытывал желание как нибудь объяснить им, что все то, чем они заняты, есть совершенный вздор и пустяки, не стоящие внимания.