Мадекве, Эшли

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эшли Мадекви»)
Перейти к: навигация, поиск
Эшли Мадекве
Ashley Madekwe

Мадекви в 2012 году.
Имя при рождении:

Эшли Ифеома Мадекве

Дата рождения:

6 декабря 1981(1981-12-06) (42 года)

Место рождения:

Лондон, Англия, Великобритания

Профессия:

актриса

Карьера:

1999 — наст. время

Э́шли Ифео́ма Маде́кве (англ. Ashley Ifeoma Madekwe; род. 6 декабря 1981, Лондон) — английская телевизионная актриса, наиболее известная по роли Эшли Дэвенпорт в американской прайм-тайм мыльной опере «Месть».





Ранняя жизнь

Мадекве родилась в Лондоне. Её отец имеет нигерийско-швейцарское происхождение, мать — англичанка[1][2]. Она окончила школу искусств и также увлекалась танцами фламенко. В детстве она появлялась во многих сценических постановках таких, как «Король Генрих V» и «Грозовой перевал».

Карьера

Мадекве начала свою карьеру снимаясь во многочисленных шоу и эпизодах. Первая серьёзная роль Мадекве была в сериале «Drop Dead Gorgeous». В 2007 году Мадекве дебютировала на большом экране в фильме Вуди Аллена «Мечта Кассандры», а затем снялась в сериале «West 10 LDN» и появилась в шести эпизодах «Trexx and Flipside». В 2008 она получила роль Бемби в сериале «Тайный дневник девушки по вызову». Также Мадекве снялась в недолго просуществовавшем американском сериале «Красивая жизнь».

С сентября 2011 по май 2013 года, Мадекве снималась в телесериале «Месть», в котором играла роль Эшли Дэвенпорт, помощницы Мэделин Стоу. Она была уволена из шоу после двух сезонов[3]. Осенью 2013 года она получила одну из ролей в сериале WGN America «Салем»[4].

Личная жизнь

17 июня 2012 года Мадекве вышла замуж за своего давнего друга Иддо Голдберга[5].

Фильмография

Телевидение

Год Название на русском Название на английском Роль Примечания
1999 Чисто английское убийство The Bill Janie Ньютон Episode: «Badlands»
2000 Hope and Glory Dawn Episode: «2.4»
Down to Earth Джули Episode: «O Best Beloved»
Storm Damage Aннализ
2001-2002 Teachers Bev 9 episodes
2006 Vital Signs Tart Episode: «1.5»
Doctors Sophie Wells Episode: «A Mother’s Love»
Casualty Jade Clark Episode: «Worlds Apart»
Главный подозреваемый Prime Suspect 7: The Final Act Taня
2007 Drop Dead Gorgeous Brogan Tully 3 episodes
2008 Trial & Retribution Maрия Episode: «Tracks: Part 1»
Trexx and Flipside Oлли 6 episodes
Wallander Долорес Maрия Сантана Episode: «Sidetracked»
West 10 LDN Elisha
2008-2010 Тайный дневник девушки по вызову Secret Diary of a Call Girl Бэмби 2 сезона
2009 Coming Up Shanna Episode: «Raising Baby Rio»
The Beautiful Life: TBL Marissa Delfina 4 episodes
2010 Above Their Station Kелли Ив
2011 Bedlam Молли Лукас 6 episodes
2011-2013 Месть Revenge Эшли Дэвенпорт 45 эпизодов
2014 - Салем Salem Титуба

Фильмы

Год Название на русском Название на английском Роль Примечания
2006 Венера Venus Royal Court Actress
2007 Мечта Кассандры Cassandra’s Dream Люси
2008 Как потерять друзей и заставить всех тебя ненавидеть How to Lose Friends & Alienate People Вики
2011 Victim Tиа

Напишите отзыв о статье "Мадекве, Эшли"

Примечания

  1. [www.tvguide.com/celebrities/ashley-madekwe/bio/297535 Ashley Madekwe: Biography], TV Guide
  2. [www.buddytv.com/info/ashley-madekwe-info.aspx Ashley Madekwe], BuddyTV
  3. Michael O'Connell. [www.hollywoodreporter.com/live-feed/ashley-madekwe-depart-revenge-third-561210 Ashley Madekwe to Depart 'Revenge' in Third Season]. The Hollywood Reporter (31 мая 2013). Проверено 3 июня 2013. [www.webcitation.org/6H6npucPr Архивировано из первоисточника 4 июня 2013].
  4. Masters, Megan [tvline.com/2013/10/08/ashley-madekwe-revenge-wgn-salem-drama-cast/ TV Line Items: Revenge Vet's Witchy New Role, Idol Champ's CSI Gig, Lies Lands T.I. and More]. TV Line (8 октября 2013). Проверено 13 января 2014.
  5. [www.digitalspy.co.uk/showbiz/s186/revenge/news/a388067/revenge-star-ashley-madekwe-marries-iddo-goldberg.html 'Revenge' star Ashley Madekwe marries Iddo Goldberg], Digital Spy, Jun 18 2012

Ссылки

Отрывок, характеризующий Мадекве, Эшли

– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.