Хатива

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ятива»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Шатива
Xàtiva
Флаг Герб
Страна
Испания
Автономное сообщество
Валенсия
Провинция
Район
Координаты
Население
29361 человек (2010)
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Шáтива (кат. Xàtiva, исп. Játiva, San Felipe de Játiva) — город и муниципалитет в Испании, входит в провинцию Валенсия в составе автономного сообщества Валенсия (автономное сообщество). Муниципалитет находится в составе района (комарки) Костера. В 1431 году здесь родился Родри́го Бóрджиа, будущий папа римский Александр VI.

Напишите отзыв о статье "Хатива"



Ссылки

  • [www.ayto-xativa.org Ajuntament de Xàtiva]
  • [www.ive.es Institut Valencià d'Estadística]
  • [www.fvmp.es/fvmp3/guia Federación Valenciana de Municipios y Provincias - Guía Turística]
  • [es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Autorizaci%C3%B3n_de_copia_de_web/Federaci%C3%B3n_Valenciana_de_Municipios_y_Provincias]
  • [xativa.comunitatvalenciana.com Web de Turismo de Xàtiva realizado por la Agencia Valenciana de Turismo]
  • [www.just.gva.es/pls/civisc/p_civis.municipios?codcat=46145 Xàtiva en el registre d'Entitats Locals de la Generalitat Valenciana]
  • [www.infoxativa.com www.infoxativa.com Turismo, ocio]

Литература


Отрывок, характеризующий Хатива

– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.