Anthology 83–89

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Anthology 83–89
Сборник White Lion
Дата выпуска

2004

Записан

1983—1989

Жанры

хард-рок, глэм-метал

Страна

США США

Лейбл

Cleopatra

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/anthology-83-89-r835443/review ссылка]
Хронология White Lion
Remembering White Lion
(1999)
Anthology 83–89
(2004)
Rocking the USA
(2005)
К:Альбомы 2004 года

Anthology 83–89 — двухдисковый сборник американской хард-рок-группы White Lion, выпущенный в 2004 году на Cleopatra Records. Альбом содержит не выпускавшиеся ранее песни, а также демо-версии песен со всех студийных альбомов группы, включая все хит-синглы[1].



Список композиций

Диск 1
  1. «Hungry» — 3:44 (демо-версия)
  2. «Lady of the Valley» — 5:08 (демо-версия)
  3. «Wait» — 4:55
  4. «All Join Our Hands» — 4:05 (демо-версия)
  5. «Tell Me» — 4:38 (демо-версия)
  6. «Say Goodbye» — 5:54
  7. «When the Children Cry» — 3:29 (демо-версия)
  8. «Little Fighter» — 4:28 (демо-версия)
  9. «If My Mind Is Evil» — 5:03 (демо-версия)
  10. «Living on the Edge» — 4:41 (демо-версия)
  11. «Cherokee» — 6:24 (демо-версия)
  12. «Cry for Freedom» — 4:29 (демо-версия)
  13. «How Does It Feel» — 4:23
  14. «The Road to Valhalla» — 5:08 (демо-версия)
  15. «Early Warning» — 4:38
Диск 2
  1. «Lights and Thunder» — 6:51 (демо-версия)
  2. «Back on the Streets» — 4:38
  3. «Love Don’t Come Easy» — 4:13 (демо-версия)
  4. «Out With the Boys» — 4:28 (демо-версия)
  5. «It’s Over» — 5:31 (демо-версия)
  6. «You're All I Need» — 4:11 (демо-версия)
  7. «Broken Heart» — 3:46 (демо-версия)
  8. «Till Death Do Us Part» — 5:16 (демо-версия)
  9. «Farewell to You» — 4:26 (демо-версия)
  10. «Deep in Love with You» — 5:22
  11. «Two People» — 4:04
  12. «Rock You Tonight» — 3:45
  13. «Evil Angels» — 4:41
  14. «Ride Through the Storm» — 4:22
  15. «We Rock All Night» — 2:57

В записи участвовали

  • Майк Трамп — вокал
  • Вито Братта — гитара
  • Джеймс Ломенцо — бас-гитара
  • Феликс Робинсон — бас-гитара
  • Грег ДиАнжело — ударные, бэк-вокал
  • Никки Капоцци — ударные

Напишите отзыв о статье "Anthology 83–89"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/artist/white-lion-p5817/charts-awards/billboard-singles Allmusic (White Lion charts & awards on Allmusic.com]

Отрывок, характеризующий Anthology 83–89

Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.