Кариковые

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Caricaceae»)
Перейти к: навигация, поиск
Кариковые

Папайя (Carica papaya)
Научная классификация
Международное научное название

Caricaceae Dumort. (1829), nom. cons.


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomyfamily.aspx?id=216 f:216]

Кари́ковые (лат. Caricaceae) — небольшое семейство тропических деревьев порядка Капустоцветные (Brassicales).

В конце XIX века семейство считалось близким к бегониевым и фиалковым[2], однако в системе классификации APG III (2009) все эти три семейства отнесены к разным порядкам.





Ботаническое описание

Небольшие деревья, чаще неветвящиеся, очень богатые млечным соком; листья у большинства на длинных черешках, лапчатые; цветы 5-членные, мужские с длинно-трубчатым венчиком и приросшими к его трубке тычинками, женские — с коротким венчиком и 1-5-гнездой завязью с 5 многораздельными рыльцами. Плоды ягодообразные, то с обильной мякотью, то с полостью внутри.

Роды

Напишите отзыв о статье "Кариковые"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. Антонов, 1890—1907.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Кариковые

И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.