Monthly Shonen Jump

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Gekkan Shonen Jump»)
Перейти к: навигация, поиск
Monthly Shonen Jump
月刊少年ジャンプ

Обложка первого номера журнала
Специализация:

манга

Периодичность:

ежемесячный

Язык:

японский

Издатель:

Shueisha

Страна:

Япония Япония

История издания:

с 1970 по 2007 г.

Дата основания:

1970

Тираж:

446,666 (2004 г.)[1]
417,500 (2005 г.)[1]

Веб-сайт:

[mj.shueisha.co.jp/ mj.shueisha.co.jp]

К:Печатные издания, возникшие в 1970 году

Monthly Shonen Jump (яп. 月刊少年ジャンプ гэккан сёнэн дзямпу, «Ежемесячный Shonen Jump»), тж. Gekkan Shonen Jump — не существующий ныне ежемесячный японский журнал сёнэн-манги, выпускавшийся издательством Shueisha с 1970 по 2007 год как часть линейки журналов Jump (яп. ジャンプ дзямпу).





История

Gekkan Shonen Jump стартовал как побочный проект еженедельного Shonen Jump и назывался Bessatsu Shonen Jump (яп. 別冊少年ジャンプ).[2] Со второго номера название сменилось на Gekkan Shonen Jump, а журнал превратился в самостоятельное издание манги. С 1983 по 1988 выходило приложение HOBBY’s JUMP, посвящённое компьютерным и видеоиграм. В приложении печатались статьи об играх для старых приставок — Famicom, MSX, Sega SG-1000 Mark III. В 2005 году вышел единственный номер приложения Go!Go! Jump, созданного совместно с Gekkan Shonen Jump и еженедельным Shonen Jump.

22 февраля 2007 года было объявлено о прекращении работы над журналом из-за падения продаж. Согласно анонсу издательства Shueisha, продажи упали в три раза по сравнению с пиковыми. Последним номером стал июльский (опубликован 6 июня 2007 года). Впоследствии вместо Gekkan Shonen Jump был создан новый журнал Jump SQ., выходящий с ноября того же года.[3][4][5] В последние годы там публиковалась такая манга, как Rosario + Vampire, Tegamibachi, Gag Manga Biyori, Mahou Tsukai Kurohime.

Приложения

HOBBY’s JUMP

HOBBY’s JUMP (Hobby's Jump) (яп. ホビーズジャンプ хобиа:су дзямпу) — журнал о видеоиграх, публиковавшийся как приложение к Gekkan Shonen Jump с 1983 по 1988 гг. Он стал прототипом V Jump, созданного позднее. В HOBBY’s JUMP печаталась манга и обзоры компьютерных игр для старых платформ (таких, например, игр, как Alex Kidd in Miracle World, Metal Gear, Final Fantasy, Dragon Quest, Super Mario Bros., Donkey Kong), а в последние годы — статьи о мужской моде.

Напишите отзыв о статье "Monthly Shonen Jump"

Примечания

На этой странице есть текст на японском языке. Без поддержки восточноазиатской письменности вы можете видеть знаки вопроса или другие знаки вместо японских символов.
  1. 1 2 [comipedia.com/magazine/manga-anthology-circulations Manga Anthology Circulations] (англ.). ComiPedia. Проверено 11 ноября 2010. [www.webcitation.org/6182HXHbV Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  2. www.suikoudou.co.jp/jyanp47-11.JPG
  3. [comipress.com/news/2007/07/01/2236 More Info on Jump Square, Jump SQ Official Site Launched, and More] (англ.). ComiPress (1 июня 2007 года). Проверено 22 августа 2010. [www.webcitation.org/67V2lpgoD Архивировано из первоисточника 8 мая 2012].
  4. [web.archive.org/web/20070223061338/headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20070223-00000076-jij-soci Yahoo!ニュース - 時事通信 - 月刊少年ジャンプが休刊]
  5. [mdn.mainichi-msn.co.jp/national/news/20070223p2a00m0et024000c.html Mainichi Daily News ends its partnership with MSN, takes on new Web address]

Ссылки

  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/company.php?id=4490 Monthly Shonen Jump]  (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network.

Отрывок, характеризующий Monthly Shonen Jump

– Батюшки! Мама, Соня, посмотрите, это он!
– Кто? Кто?
– Смотрите, ей богу, Безухов! – говорила Наташа, высовываясь в окно кареты и глядя на высокого толстого человека в кучерском кафтане, очевидно, наряженного барина по походке и осанке, который рядом с желтым безбородым старичком в фризовой шинели подошел под арку Сухаревой башни.
– Ей богу, Безухов, в кафтане, с каким то старым мальчиком! Ей богу, – говорила Наташа, – смотрите, смотрите!
– Да нет, это не он. Можно ли, такие глупости.
– Мама, – кричала Наташа, – я вам голову дам на отсечение, что это он! Я вас уверяю. Постой, постой! – кричала она кучеру; но кучер не мог остановиться, потому что из Мещанской выехали еще подводы и экипажи, и на Ростовых кричали, чтоб они трогались и не задерживали других.
Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился.
Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
– Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.
– Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.