Google Wave

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Google Wave

Скриншот интерфейса Google Wave
Тип

Веб-служба

Разработчик

Google

Написана на

Google Web Toolkit

Операционная система

Любая

Состояние

Закрыто

Лицензия

Открытый стандарт

Сайт

[wave.google.com/ ogle.com]

Google WaveGoogle Wave

Google Wave (произносится «Гугл Вэйв», перевод с англ. «Волна») — экспериментальное универсальное средство коммуникации, работающее через веб-браузер, а также созданные для этого технологии и программное обеспечение, разработанные Google. Google Wave призвана соединить в себе функции электронной почты, мгновенной передачи сообщений, чата, веб-форума, вики, совместного создания и редактирования документов с системой управления версиями и социальной организацией сети. В настоящее время сервис закрыт.[1]





История

Работа над проектом началась в 2007 году. Основными разработчиками программного обеспечения были братья Ларс и Йенс Расмуссены, также являющиеся главными разработчиками Google Maps. Менеджер проекта — Стефани Хэннон.[1]

Проект представлен Google на конференции Google I/O в Сан-Франциско 28 мая 2009 года.

Запуск программы был намечен на вторую половину 2010 года.[1][2] До этого момента, проект находился в стадии полуоткрытого бета-тестирования (доступ осуществлся только по приглашениям), в которое уже были приглашены около миллиона человек.[2] Желающие принять участие могли оставить заявки на официальном сайте. Приглашённые компанией Google, или участники, подавшие заявки, могли пригласить еще нескольких пользователей каждый. Приглашения не гарантировали возможности сразу получить доступ к сервису.[3]

18 мая 2010 г. Google Wave стал доступен для свободной регистрации[4].

С 31 января по 29 апреля 2012 г. Google Wave был доступен только для чтения.

30 апреля 2012 г. Google Wave был закрыт.[5]

Прекращение разработки

4 августа 2010 года в официальном блоге Google Wave старший вице-президент по операциям Google Урс Хёльцле сообщил о прекращении разработки Google Wave как самостоятельного продукта[6][7]. Основанием для отказа от Google Wave названо то, что Google Wave не получил достаточно широкого распространения. Сразу после прекращения разработки был создан сайт, призывающий корпорацию Google сохранить проект Google Wave[8].

Проект был неоднозначно воспринят пользователями по всему миру: Google Wave оказался отличным средством для совместной работы, а как замена сервисам мгновенных сообщений или блогам (как это преподносилось на презентации проекта) он подходил мало.

После прекращения разработки и поддержки Google Wave, сам сервис с 31 января по 29 апреля 2012 г. был доступен в режиме «только чтение», а пользователям предлагалось экспортировать волны с помощью функции «экспорт в PDF». 30 апреля 2012 г. проект перестал быть доступен.

Описание

На минимальном уровне «волна» представляет собой электронное сообщение (аналог мгновенного сообщения или сообщения электронной почты), направленное единственному абоненту. Последний может либо ответить на полученное сообщение в любом его месте, либо непосредственно отредактировать любой фрагмент (аналог совместной работы над документами). При этом, «волна» может содержать не только форматированный текст, но и изображения, видео, электронные таблицы, презентации а так же встраиваемые «гаджеты» – мини-приложения, например: Google Maps, опросы, доски для совместного рисования (whiteboards).

Использование

В «волну» можно добавлять новых участников, причем благодаря функции «Воспроизведение» (англ. Playback) они могут просмотреть весь процесс формирования и модификации волны с самого начала. Возможно одновременное редактирование волны несколькими участниками с моментальной (посимвольной) рассылкой изменений всем участникам. Поддерживается выделение фрагментов волны в отдельную волну, отправка приватных сообщений участникам, быстрая вставка фотографий, видео-клипов и ссылок, интеграция с блогами, проверка и автоматическое исправление орфографии (чувствительное к контексту), мгновенный (в процессе его набора) автоматический перевод сообщений на 40 различных языков. Волну нельзя удалить, её можно только переместить в «корзину» (trash).

Настройка уведомлений

Чтобы настроить уведомления о новых сообщениях, волнах или изменениях нужно в меню навигации выбрать пункт «inbox» → «выпадающее меню скрытое за треугольным значком» → «notifications». После этого можно задать с какой частотой будут приходить уведомления об изменениях в документах-волнах, в которых вы участвуете. По умолчанию установлено значение «I don’t need email notifications» (не присылать мне уведомления на электронную почту), что неудобно для активной работы.

Добавление контактов

Чтобы добавить контакт в список контактов, вам необходимо в панели контактов нажать на «+» → ввести e-mail искомого контакта (при этом человек, чей e-mail вы вводите должен быть зарегистрированным в Google Wave, либо имея учетную запись Google хотя бы раз в войти в Google Wave) → нажать кнопку (Добавление контакта). Известна проблема, что даже при корректном вводе e-mail искомого контакта кнопка «submit» не загорается. В этом случае следует перезагрузить страницу и повторить попытку.

Совместное редактирование

Участники любой волны могут иметь 2 статуса: «full access» или «read only» («полный доступ» или «только чтение»). Статус задает инициатор волны для любого другого участника волны. Важно отметить одну особенность: можно выбрать статус для ро́бота «Public», который делает волну доступной для всех пользователей (не зависимо находятся они в вашем контакт-листе или нет) — таким образом можно сделать волну, либо редактируемой любым желающим, либо просматриваемой любым желающим.

Расширение и использование

Функциональность Google Wave можно расширить с помощью размещаемых на страницах гаджетов, работающих на серверах Google роботов и с помощью аналогичного Google Maps встраивания. Причём рассматривается возможность как бесплатного, так и платного распространения приложений-гаджетов.[2]

Особенности

Google Wave использует технологии, предоставленные возможностями HTML 5. Некоторые функции, были доступны только после установки Google Gears.

Технология Google Wave подразумевает открытость протоколов и программного обеспечения (под лицензией Apache Software License)[9], что позволяет развёртывать собственные серверы Google Wave как подключенные и синхронизируемые, так и не подключенные к серверам Google. Во втором случае, сообщения между пользователями локальной инсталляции не будут передаваться во внешнюю сеть.[1]

Платформа Google Wave интегрирована с другими разработками Google, например, поиск, карты, видео и со сторонними проектами, например, Twitter. На момент написания статьи было известно, что поддержку Google Wave получат некоторые продукты Novell.[2]

Подтверждена возможность полной интеграции работы со всеми данными пользователя, хранящимися на серверах Google через единый интерфейс посредством API Google Wave.[2]

Название

Название навеяно сериалом «Светлячок»[10], в котором «волна» — электронная коммуникация (часто с видео-звонком или видео-сообщением). Было замечено, что на презентации для разработчиков Google I/O Ларс Расмуссен отвечал на некоторые фразы словом «блестяще» (англ. shiny), то есть использовал слово, обычно применяемое в этом сериале в смысле «здорово». В качестве сообщения об отказе системы в Google Wave использована популярная цитата из сериала — «Будь проклято ваше внезапное, но неизбежное предательство!».[1] Развитие Google Wave, как и развитие сериала было внезапно прервано создателями.

Клиенты

Основным клиентом для Google Wave является браузер. Однако, технология позволяет создавать и независимые специализированные приложения-клиенты. Например, существуют приложения для Apple iPhone и MacOS — Waveboard[11] и Windows — Waver[12].

Apache Wave

Apache Wave это программная среда для [en.wikipedia.org/wiki/Collaborative_real-time_editor совместного редактирования в режиме реального времени]. Изначально Google развивал её как Google Wave («Волну»).[13] О «Волне» впервые заявили на конференции Google I/O 27 мая 2009 года.[14] «Волна» была представлена как веб-приложение и протокол передачи данных, целью которого было объединение [en.wikipedia.org/wiki/Media_(communication) коммуникационных медиа], таких как имейл, система мгновенного обмена сообщениями, вики-системы, и социальной сети.[15] Коммуникации могли быть как [en.wikipedia.org/wiki/Synchronism синхронными], так и [en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_communication#Electronically_mediated_communication асинхронными]. Различные расширения обеспечивали грамматическую и орфографическую проверку, автоматический перевод и многое другое.[16]

Изначально Google Wave была представлена сугубо разработчикам, предварительный выпуск набрал 100 000 пользователей в сенятбре 2009 года, и каждый из них имел возможность приглашать дополнительных пользователей. Google принял большинство подтвержденных запросов, начиная с 29 ноября 2009 вскоре после сентябрьского расширенного предвариетльного релиза. И уже 19 мая 2010 «Волну» представили широкой общественности.[17]

4 августа 2010 г. Google заявил о приостановке развития «Волны» и о намерении поддерживать сайт до конца года[18], 22 ноября 2010 г. было объявлено о том, что с января 2012 г. «Волна» будет доступна только для чтения , а в апреле 2012 полностью прекратит своё существование.[19] Все разработки были переданы [en.wikipedia.org/wiki/Apache_Software_Foundation Apache Software Foundation], которые и начали развивать серверный продукт, названный Wave in a Box.[20][21][22]

Федеративный протокол

Google Wave обеспечивает федеративность, используя расширение  XMPPоткрытый федеративный протокол Wave («Волна»).[23] Так как Волна является открытым протоколом, любой может использовать, чтобы создать систему и стать её провайдером. Применение открытого протокола подразумевает параллельную открытость и простоту использования имейл протокола и, как и имейл, позволяет осуществлять коммуникацию не зависимо от провайдера. Гугл надеялся, что «волны» заменят электронную почту как доминирующее средство общения в интернете[24][25][26], поэтому коропорация также планировала стать одним из многих провайдеров волн[24][25][27], а также стать дополнением к электронной почте, системе мгновенных сообщений, FTP и т.д.

Ключевой характеристикой протокола является то, что волны хранятся на сервере провайдера, а не пересылаются от одного пользователя к другому. Волны объединены, копии волн и вейвлет (Гугл для Волны использовал следующую иерархию: wave — волна, wavelet — рябь/волна, которые принадлежали волне (wave) и blip — всплеск, который в свою очередь принадлежал вейвлету (wavelet) раздаются провайдером инициирующего пользователя провайдерам остальных участников определенной волны или wavelet, что обеспечивает мгновенный доступ к актуальному содержанию. Инициирующий сервер несет ответственность за хостинг, обработку и контроль согласованности волн.[25][26] Протокол также допускает возможность приватных ответов в основных (родительских) волнах, и остальные участники не имеют к ним доступа или даже не осведомлены об их наличии.[25][26]

Безопасность коммуникации обеспечивается протоколом безопасности аутентификацией на транспортном уровне (TLS) и зашифрованными соединениями, вейвлеты идентифицируются через доменное имя провайдера и строковые идентификаторы.. Данные пользователя не объединяются, то есть не передаются другому провайдеру.

Применение Протокола Волна и Федеративный Протокол

Помимо Apache Wave существуют другие серверы и клиенты с открытым кодом с разным процентом поддержки протокола Волна и Федеративной Волны. Волну применяли для корпоративных приложений Novell[28] для Novell Pulse, системы компании SAP, для Cloudwave[29] и общественных проектов, таких как PyOfWave или [en.wikipedia.org/wiki/Kune_(software) Kune].

Следующие серверы совместимы с протоколом Google Wave:

  • [en.wikipedia.org/wiki/Kune_(software) Kune][30] это бесплатная платформа с открытым кодом для социального сетевого взаимодействия, совместной работы и публикаций в сети, они в большей степени нацелены на работу в группе или организации. В их распоряжении есть списки, задачи, документы, галереи и так далее, и все это на базе волны.
  • [en.wikipedia.org/wiki/Novell_Vibe Novell Vibe] ранее известный как Novell Pulse.[31]
  • PyOfWave в прошлом известный как PyGoWave. Это действующий проект с открытым кодом, который работает над созданием простого кастомизируемого/настраиваемого и независимого сервера на базе Wave-протокола и клиента, написанного при помощи технологий Python, JavaScript и последнего HTML5.[32]
  • Rizzoma[33]— это платформа (с частично открытым кодом) для совместной работы в режиме настоящего времени. Общение в ней проходит в определенном контексте — топике, дискуссия проходит в разных ветках и в дальнейшем может быть свернута для более общего восприятия. Топик может быть представлен как в виде текста, так и в виде диаграммы mindmap. Пользователь может авторизоваться через свой Facebook или Google аккаунт, а также выбирать статус создаваемого топика — публичный или приватный.
  • [en.wikipedia.org/wiki/SAP_StreamWork SAP StreamWork] сервис для принятия совместных решений.[34][35]

См. также

Напишите отзыв о статье "Google Wave"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.youtube.com/watch?v=v_UyVmITiYQ I/O Conference Google Wave Keynote] (англ.)
  2. 1 2 3 4 5 [news.ferra.ru/hard/2009/11/10/92592/ Google Wave: новые подробности.] (рус.). ferra.ru. [www.webcitation.org/68l1Dem79 Архивировано из первоисточника 28 июня 2012].
  3. [www.google.com/support/wave/bin/answer.py?hl=en&answer=162237 How do I invite people to try Google Wave?] (англ.). Google. [www.webcitation.org/68l5pvwDD Архивировано из первоисточника 28 июня 2012].
  4. [googlewave.blogspot.com/2010/05/google-wave-available-for-everyone.html Google Wave Available for Everyone — Google Wave Blog]
  5. [www.google.com/support/wave/bin/answer.py?answer=1083134 Status of Google Wave - Google Wave Help]
  6. [googleblog.blogspot.com/2010/08/update-on-google-wave.html Сообщение в официальном блоге Google Wave] (англ.)
  7. [www.rian.ru/technology/20100805/261982811.html Коммуникационный сервис Google Wave оказался не нужен пользователям.] РИА Новости
  8. [savegooglewave.com savegooglewave.com]
  9. [arstechnica.com/open-source/news/2009/07/google-releases-wave-protocol-implementation-source-code.ars Google releases Wave protocol implementation source code]
  10. [www.itnews.com.au/News/104396,opinion-googles-wave-drowns-the-bling-in-microsofts-bing.aspx Opinion: Google’s wave drowns the bling in Microsoft’s Bing] (англ.)
  11. [zoom.cnews.ru/blog/?p=10982 Google Wave пришел на iPhone]. CNews
  12. [www.adobe.com/cfusion/marketplace/index.cfm?event=marketplace.offering&offeringid=16581&marketplaceid=1 Waver] на Adobe Marketplace
  13. Google Inc. (2009) "[support.google.com/bin/answer.py?hl=en&answer=1083134&rd=1 Обзор Google Wave]", взято из [web.archive.org/web/20100427183005/wave.google.com/about.html архива] от 27.04.10. Проверено 05.2010. Новое веб-приложение для совместного редактирования в режиме реального времени и совместной работы.
  14. TechCrunch (28 мая 2009) [techcrunch.com/2009/05/28/google-wave-drips-with-ambition-can-it-fulfill-googles-grand-web-vision/ Google Wave полон амбиций. Новая коммуникационная платформа для нового веб-мира]. Google Inc. [www.youtube.com/watch?v=v_UyVmITiYQ Конференция Google I/O]
  15. Google Inc., [support.google.com/bin/answer.py?hl=en&answer=1083134&rd=1 О "Волне"]
  16. [googlewavedev.blogspot.ru/2009/05/introducing-google-wave-apis-what-can.html Блог разработчиков Google]
  17. Стивен Шэнкленд (19.05.2010) [news.cnet.com/8301-30685_3-20005394-264.html Google Wave: Теперь открыт для всех|Deep Tech — новости CNET]. News.cnet.com. Проверено 14.12.2010
  18. [googleblog.blogspot.ru/2010/08/update-on-google-wave.html Официальный блог Google: Новости о Волне.] Googleblog.blogspot.com (08.04.2010). Проверено 14.12.2010
  19. [googleblog.blogspot.com/2011/11/more-spring-cleaning-out-of-season.html Official Blog: More spring cleaning out of season]. Проверено 31 марта 2013. [www.webcitation.org/6Fe4gl3Y0 Архивировано из первоисточника 5 апреля 2013].
  20. Вэвид Мэйер (03.09.2010) [www.zdnet.com/google-puts-open-source-wave-in-a-box-3040089999/ Google передает исходный код Wave in a Box|Разработка приложения| ZDNet UK]. Zdnet.co.uk. Проверено 14.12.2010
  21. [www.idg.se/2.1085/1.355483/google-wave-inte-ute-ur-leken Google Wave inte ute ur leken.] IDG.se. Проверено 14.12.2010
  22. Дэвид Мёрфи (01.01.1970) [www.pcmag.com/article2/0,2817,2368730,00.asp Google передал Волну в руки Wave in a Box|Новости и мнения.] PCMag.com. Проверено 14.10.2010
  23. [www.waveprotocol.org/ Федеративный протокол Google Wave]
  24. 1 2 [www.youtube.com/watch?v=v_UyVmITiYQ Конференция Google Wave Keynote]
  25. 1 2 3 4 [www.waveprotocol.org/whitepapers/google-wave-architecture Федеративная архитектура Google Wave]. Проверено14.12.2010
  26. 1 2 3 [www.waveprotocol.org/whitepapers/internal-client-server-protocol Протокол Google Wave клиент-сервер] — Федеративный протокол Google Wave. Waveprotocol.org. Проверено 14.12.2010
  27. — Федеративный протокол Google Wave. Waveprotocol.org. Проверено 14.12.2010
  28. [www.novell.com/products/vibe/?r=cloud Облачный сервис Novell Vibe]
  29. Тимо Эллиот (19.10.209) [www.cloudave.com/1341/sap-gravity-prototype-business-collaboration-using-google-wave/ Важность прототипа SAP: взаимодействие в сфере бизнеса с использованием Google Wave]. Cloudave.com. Проверено 14.12.2010
  30. [kune.ourproject.org/ Домашняя страница Kune]. Проверено 22.04.2012
  31. [www.novell.com/promo/vibe.html Novell Vibe]. Novell.com (31.12.2010). Проверено 14.12.2010.
  32. [github.com/pyofwave/PyOfWave PyOfWave на Github]. Проверено 01.03.2012
  33. [rizzoma.com/ Домашняя страница Rizzoma]. Проверено 9.05.2012
  34. Алекс Вильямс (17.05.2010) [readwrite.com/2010/05/17/sap-streamworks-integrates-wit Интеграция SAP StreamWork с Google Wave — ReadWriteCloud]. Readwriteweb.com Проверено 14.12.2010.
  35. [www.sapstreamwork.com/how-it-works/ SAP® StreamWork™. Как это устроено.] Sapstreamwork.com. Проверено 14.12.2010

Ссылки

  • [wave.google.com/ Официальный сайт] (англ.)
  • [www.waveprotocol.org/ Официальный сайт протоколов] (англ.)
  • [code.google.com/intl/ru-RU/apis/wave/ API Google Wave] (рус.) (англ.)
  • [www.youtube.com/watch?v=v_UyVmITiYQ Презентация Google Wave] (подключаются русские субтитры)
  • [groups.google.com/group/google-wave-russia Группа Google Wave Россия]
  • [www.lenta.ru/articles/2009/05/30/wave/ Lenta.ru Интернет Волна за волной]
  • [www.3dnews.ru/software/google_wave_preview/ Google поднимает волну — обзор нового сервиса Google Wave] — статья на сайте 3Dnews.ru  (рус.)
  • [planet-art.ru/translate.html Google Wave Developer Preview at Google I/O 2009 (На русском языке)]


Отрывок, характеризующий Google Wave

На другой день он, с одною мыслию не жалеть себя и не отставать ни в чем от них, ходил с народом за Трехгорную заставу. Но когда он вернулся домой, убедившись, что Москву защищать не будут, он вдруг почувствовал, что то, что ему прежде представлялось только возможностью, теперь сделалось необходимостью и неизбежностью. Он должен был, скрывая свое имя, остаться в Москве, встретить Наполеона и убить его с тем, чтобы или погибнуть, или прекратить несчастье всей Европы, происходившее, по мнению Пьера, от одного Наполеона.
Пьер знал все подробности покушении немецкого студента на жизнь Бонапарта в Вене в 1809 м году и знал то, что студент этот был расстрелян. И та опасность, которой он подвергал свою жизнь при исполнении своего намерения, еще сильнее возбуждала его.
Два одинаково сильные чувства неотразимо привлекали Пьера к его намерению. Первое было чувство потребности жертвы и страдания при сознании общего несчастия, то чувство, вследствие которого он 25 го поехал в Можайск и заехал в самый пыл сражения, теперь убежал из своего дома и, вместо привычной роскоши и удобств жизни, спал, не раздеваясь, на жестком диване и ел одну пищу с Герасимом; другое – было то неопределенное, исключительно русское чувство презрения ко всему условному, искусственному, человеческому, ко всему тому, что считается большинством людей высшим благом мира. В первый раз Пьер испытал это странное и обаятельное чувство в Слободском дворце, когда он вдруг почувствовал, что и богатство, и власть, и жизнь, все, что с таким старанием устроивают и берегут люди, – все это ежели и стоит чего нибудь, то только по тому наслаждению, с которым все это можно бросить.
Это было то чувство, вследствие которого охотник рекрут пропивает последнюю копейку, запивший человек перебивает зеркала и стекла без всякой видимой причины и зная, что это будет стоить ему его последних денег; то чувство, вследствие которого человек, совершая (в пошлом смысле) безумные дела, как бы пробует свою личную власть и силу, заявляя присутствие высшего, стоящего вне человеческих условий, суда над жизнью.
С самого того дня, как Пьер в первый раз испытал это чувство в Слободском дворце, он непрестанно находился под его влиянием, но теперь только нашел ему полное удовлетворение. Кроме того, в настоящую минуту Пьера поддерживало в его намерении и лишало возможности отречься от него то, что уже было им сделано на этом пути. И его бегство из дома, и его кафтан, и пистолет, и его заявление Ростовым, что он остается в Москве, – все потеряло бы не только смысл, но все это было бы презренно и смешно (к чему Пьер был чувствителен), ежели бы он после всего этого, так же как и другие, уехал из Москвы.
Физическое состояние Пьера, как и всегда это бывает, совпадало с нравственным. Непривычная грубая пища, водка, которую он пил эти дни, отсутствие вина и сигар, грязное, неперемененное белье, наполовину бессонные две ночи, проведенные на коротком диване без постели, – все это поддерживало Пьера в состоянии раздражения, близком к помешательству.

Был уже второй час после полудня. Французы уже вступили в Москву. Пьер знал это, но, вместо того чтобы действовать, он думал только о своем предприятии, перебирая все его малейшие будущие подробности. Пьер в своих мечтаниях не представлял себе живо ни самого процесса нанесения удара, ни смерти Наполеона, но с необыкновенною яркостью и с грустным наслаждением представлял себе свою погибель и свое геройское мужество.
«Да, один за всех, я должен совершить или погибнуть! – думал он. – Да, я подойду… и потом вдруг… Пистолетом или кинжалом? – думал Пьер. – Впрочем, все равно. Не я, а рука провидения казнит тебя, скажу я (думал Пьер слова, которые он произнесет, убивая Наполеона). Ну что ж, берите, казните меня», – говорил дальше сам себе Пьер, с грустным, но твердым выражением на лице, опуская голову.
В то время как Пьер, стоя посередине комнаты, рассуждал с собой таким образом, дверь кабинета отворилась, и на пороге показалась совершенно изменившаяся фигура всегда прежде робкого Макара Алексеевича. Халат его был распахнут. Лицо было красно и безобразно. Он, очевидно, был пьян. Увидав Пьера, он смутился в первую минуту, но, заметив смущение и на лице Пьера, тотчас ободрился и шатающимися тонкими ногами вышел на середину комнаты.
– Они оробели, – сказал он хриплым, доверчивым голосом. – Я говорю: не сдамся, я говорю… так ли, господин? – Он задумался и вдруг, увидав пистолет на столе, неожиданно быстро схватил его и выбежал в коридор.
Герасим и дворник, шедшие следом за Макар Алексеичем, остановили его в сенях и стали отнимать пистолет. Пьер, выйдя в коридор, с жалостью и отвращением смотрел на этого полусумасшедшего старика. Макар Алексеич, морщась от усилий, удерживал пистолет и кричал хриплый голосом, видимо, себе воображая что то торжественное.
– К оружию! На абордаж! Врешь, не отнимешь! – кричал он.
– Будет, пожалуйста, будет. Сделайте милость, пожалуйста, оставьте. Ну, пожалуйста, барин… – говорил Герасим, осторожно за локти стараясь поворотить Макар Алексеича к двери.
– Ты кто? Бонапарт!.. – кричал Макар Алексеич.
– Это нехорошо, сударь. Вы пожалуйте в комнаты, вы отдохните. Пожалуйте пистолетик.
– Прочь, раб презренный! Не прикасайся! Видел? – кричал Макар Алексеич, потрясая пистолетом. – На абордаж!
– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l'affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui' j'ai l'honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]
Пьер отвечал, что не может сказать своего имени, и, покраснев, начал было, пытаясь выдумать имя, говорить о причинах, по которым он не может сказать этого, но француз поспешно перебил его.
– De grace, – сказал он. – Je comprends vos raisons, vous etes officier… officier superieur, peut etre. Vous avez porte les armes contre nous. Ce n'est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout a vous. Vous etes gentilhomme? [Полноте, пожалуйста. Я понимаю вас, вы офицер… штаб офицер, может быть. Вы служили против нас. Это не мое дело. Я обязан вам жизнью. Мне этого довольно, и я весь ваш. Вы дворянин?] – прибавил он с оттенком вопроса. Пьер наклонил голову. – Votre nom de bapteme, s'il vous plait? Je ne demande pas davantage. Monsieur Pierre, dites vous… Parfait. C'est tout ce que je desire savoir. [Ваше имя? я больше ничего не спрашиваю. Господин Пьер, вы сказали? Прекрасно. Это все, что мне нужно.]
Когда принесены были жареная баранина, яичница, самовар, водка и вино из русского погреба, которое с собой привезли французы, Рамбаль попросил Пьера принять участие в этом обеде и тотчас сам, жадно и быстро, как здоровый и голодный человек, принялся есть, быстро пережевывая своими сильными зубами, беспрестанно причмокивая и приговаривая excellent, exquis! [чудесно, превосходно!] Лицо его раскраснелось и покрылось потом. Пьер был голоден и с удовольствием принял участие в обеде. Морель, денщик, принес кастрюлю с теплой водой и поставил в нее бутылку красного вина. Кроме того, он принес бутылку с квасом, которую он для пробы взял в кухне. Напиток этот был уже известен французам и получил название. Они называли квас limonade de cochon (свиной лимонад), и Морель хвалил этот limonade de cochon, который он нашел в кухне. Но так как у капитана было вино, добытое при переходе через Москву, то он предоставил квас Морелю и взялся за бутылку бордо. Он завернул бутылку по горлышко в салфетку и налил себе и Пьеру вина. Утоленный голод и вино еще более оживили капитана, и он не переставая разговаривал во время обеда.