Светлячок (телесериал)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Светлячок
Firefly
Жанр

Научная фантастика
Космический вестерн

Создатель

Джосс Уидон

В ролях

Натан Филлион
Джина Торрес
Алан Тудик
Морена Баккарин
Адам Болдуин
Джуэл Стэйт
Шон Махер
Саммер Глау
Рон Гласс

Страна

США

Количество серий

14

Производство
Хронометраж

42 мин

Трансляция
Телеканал

FOX

На экранах

с 20 сентября 2002
по 19 августа 2003

Ссылки
IMDb

ID 0303461

«Светлячок» (англ. Firefly) — культовый[1][2][3][4][5] американский научно-фантастический телесериал в жанре космического вестерна, премьера которого состоялась в США и Канаде 20 сентября 2002 года. Идея была воплощена в жизнь сценаристом и режиссёром Джоссом Уидоном — создателем телесериалов «Баффи — истребительница вампиров» и «Ангел».

Изначально Светлячок был показан на телеканале FOX, но был отменён после показа одиннадцати из четырнадцати созданных серий. В 2003 году Светлячок выиграл награду Эмми за «Выдающиеся спецэффекты в сериале». Из-за большой поддержки фанатов сериала Уидон и Universal Pictures создали полнометражный кинофильм «Миссия «Серенити»» (2005), названный по имени корабля в сериале.

Действие разворачивается в далеком будущем, в котором люди переселились в новую звёздную систему, и рассказывает о приключениях группы контрабандистов, экипажа Серенити — межпланетного корабля класса Светлячок. Уидон говорил, что это сериал о «девяти людях, которые смотрят в темноту космоса и видят девять разных вещей»[6]. По сюжету, в будущем две супердержавы (США и Китай) объединились в единое федеральное правительство под названием «Альянс». В результате западная и дальневосточная культуры были слиты вместе. Несмотря на течение времени, некоторые вещи не меняются: людей больше, технологии лучше, но политические, моральные и этические проблемы остаются прежними[7].





Создание сериала

Первый концепт сценария Светлячка был создан Джоссом Уидоном после прочтения исторической повести «Убийца ангелов» американского писателя Михаэля Шаара[8]. События новеллы происходят во время ключевого эпизода войны в США Битвы при Геттисберге.

Уидон хотел, по примеру Убийцы ангелов, показать судьбы людей, воевавших «не на той стороне», их жизнь как эмигрантов и пионеров освоения незаселенных земель в стилистике американского Дикого Запада[8]. Режиссёр собирался сделать «драму похожую на фильм „Дилижанс“, где большое количество людей пытается выяснить смысл своей жизни в первобытной среде»[9]. Названием должно быть слово одновременно полное энергии и движения. Слово Firefly (светлячок) подошло ему более всего[10].

Первая же снятая экспериментальная серия была забракована телекомпанией FOX. В ней считали, что сериалу не хватает динамики, а также образ капитана очень депрессивный и строгий. Джосс Уидон согласился изменить концепцию и вместе с Тимом Минеаром за двое суток переписали сценарий, учтя пожелания телекомпании, добавив новых персонажей (людей-в-синих-перчатках), а прежних сделав более «живыми»[11][10][12].

При создании сериала широко использовалась компьютерная графика. Практически все сцены в космосе и перестрелки созданы на компьютере. Специально для сериала Джосс Уидон написал песню «The Ballad of Serenity», которая стала вступительной темой. Остальные музыкальные темы написал американский композитор Грег Эдмонсон.

Кастинг

Все девять главных актёров сериала были отобраны задолго до начала съёмок. Но после того, как начали снимать, Джосс Уидон понял, что Ребекка Гейхарт не подходит на роль Иннары Серры[10] и заменил её на Морену Баккарин[13]. Для Натана Филлиона это была первая главная роль[14]. Алан Тудик был забракован на своём первом кастинге, но через несколько месяцев случайно познакомился с Уидоном и был снова приглашён на пробы, где снова провалился[15]. Но, несмотря на это, позже он был приглашён в сериал. Джина Торрес, ветеран нескольких научно-популярных/фантастических сериалов (Матрица: Перезагрузка, Геркулес), изначально не была заинтересована в сериале, но прочитав сценарий, согласилась[16]. Малоизвестная канадская актриса Джуэл Стейт была приглашена в Лос-Анджелес самим Уидоном, где и получила роль бортмеханика[17]. Саммер Глау уже работала с Джоссом Уидоном в сериале «Ангел» и поэтому была приглашена в новый сериал одной из первых[18].

Сюжет

Предыстория

Действие сериала происходит в 2517 году на нескольких планетах и спутниках. Телесериал не раскрывает, находятся ли эти небесные тела в одной звёздной системе, и не объясняет, имеет ли Серенити сверхсветовой двигатель (он просто называется «гравитационным движком»). В кинофильме Миссия «Серенити» ясно говорится, что все планеты и спутники находятся в одной большой системе, а документы о фильме указывают на то, что в этой вселенной не существует методов перемещения быстрее скорости света. Персонажи иногда упоминают «Землю-которая-была», и в фильме устанавливается, что задолго до событий сериала бо́льшая часть населения Земли эмигрировала в новооткрытую систему в больших колониальных кораблях: «Земля-которая-была не могла больше поддерживать наше количество, нас было так много». Также в эпизоде "Золотое сердце", во время встречи с губернатором луны в театре, на заднем фоне идет постановка театра теней, о том как люди покидали землю, после чего показано как земля после старта кораблей землян, объята пламенем. Эмигранты поселились в новой системе с «десятками планет и сотнями лун». Многие из них были терраформированы, но дальние поселения часто не получали дальнейшей помощи в воссоздании их цивилизаций. В результате многие пограничные планеты и спутники имеют сухой, пустынный климат, что довольно хорошо вяжется с жанром вестернов.

События сериала

Название сериала происходит от класса космического корабля FireFly — Светлячок. По форме корабль действительно напоминает светлячка, и хвостовая секция корабля светится при ускорении.

В сериале Альянс правит звёздной системой через организацию планет «ядра», после того, как они насильно объединили все колонии под одним правительством. Комментарии на DVD предполагают, что существуют две основные планеты «ядра» Альянса: западная (Лондиниум) и азиатская (Синон). Центральные планеты находятся под прочным контролем Альянса, но внешние колонии напоминают почти беззаконный американский Дикий Запад XIX века. Поселенцы этих миров имеют относительную свободу от центрального правительства, но не имеют высокотехнологичных удобств внутренних миров. Кроме того, «пограничные» территории подвергаются атакам Пожирателей (кочевая раса каннибалов).

В эту смесь и бросаются главные герои сериала. Капитаном Серенити является Малькольм «Мэл» Рейнольдс (Натан Филлион). Из пилотной серии под названием «Серенити» становится понятно, что капитан и его первая помощница Зои Уошбёрн (Джина Торрес) — ветераны «Коричневых плащей» (англ. Browncoats) Объединительной Войны — неудавшейся попытки внешних миров противостоять контролю Альянса. Чаще всего экипаж занимается грузоперевозками и контрабандой.

Одна из основных сюжетных линий — история о том, как Ривер Тэм (Саммер Глау) и её брат Саймон (Шон Махер) прячутся от Альянса. Ривер была вундеркиндом, и Альянс ставил опыты над её мозгом. В результате она страдает шизофренией и часто слышит голоса. Позже открывается, что она «Читающая» (телепат). Саймон бросил успешную карьеру хирурга и потратил почти все свои сбережения, чтобы вызволить сестру из рук учёных Альянса. Поэтому оба они разыскиваются как преступники.

Основные элементы сериала

Сериал относится к жанру космического вестерна, являющегося смешением элементов космической оперы и классического вестерна. Будущее человечества показано не так, как в большинстве современных фантастических фильмов. В Светлячке нет пришельцев или космических битв (хотя в кинофильме показана битва между двумя флотами). Действие телесериала происходит в многокультурном будущем (в основном являющемся слиянием западной и китайской культур), где существует чёткое деление на богатых и бедных. Из-за Альянса Китая и Америки популярным вторым языком является путунхуа, он присутствует в рекламах, персонажи сериала часто используют китайские слова и ругательства. Сигналы тревоги и прочие важные сообщения по умолчанию также произносятся на двух языках (например, директива автоинформатора проверить уровень кислорода в 1AGE07).

В телесериале также использован сленг, состоящий из видоизмененных современных слов или даже неологизмов. Японская катакана и старозападный диалект также используются.

В отличие от многих фантастических сериалов и фильмов[19], в Светлячке нет передачи звука в вакууме, как и в реальности.

Персонажи и исполнители

Основные

  • Малькольм «Мэл» Рейнольдс (Натан Филлион) — капитан Серенити и бывший сержант армии Независимых в ключевой битве за Долину Серенити (англ. Battle of Serenity Valley). О капитане известно мало. Корабль стал его домом, а экипаж заменил ему семью. Он берётся практически за любую работу и не упускает случая при возможности чем-нибудь насолить Альянсу.
  • Зои Эллейн Уошбурн (Джина Торрес) — первый помощник капитана на борту Серенити. Зои — давний боевой соратник Мэла и жена Уоша. Как и Мэл, она предпочитает молчать о своём прошлом. Известно, что она служила с Мэлом во время войны. Зои во всём слушается своего капитана, за одним исключением: она вышла замуж за Уоша. Зои — единственный член экипажа «Серенити», которая называет капитана «сэр» и относится к его указаниям как к приказам вышестоящего офицера.
  • Хобан «Уош» Уошбурн (Алан Тудик) — пилот Серенити и тихий муж Зои. Ему не нравится, что Зои всегда слушается капитана. Уош стал пилотом, чтобы увидеть звёзды, так как с поверхности его мира они не были видны. Единственная причина, по которой Уош не стал лучшим пилотом из своего класса лётной школы — взлом базы данных школы опытным хакером по кличке «Мистер Вселенная».
  • Инара Серра (Морена Баккарин) — компаньонка (в XXVI веке — эквивалент куртизанки). Как и куртизанки XVII века, Инара имеет высокий социальный статус. Её отношения с Мэлом весьма сложны. Они испытывают симпатию друг к другу, хотя сами в этом никогда не признаются. Мэлу, естественно, не нравится, чем Инара зарабатывает на жизнь (довольно часто он называет то, что она делает, проституцией, и это её оскорбляет), но он не может отрицать, что присутствие Инары на борту придаёт экипажу Серенити более респектабельный вид.
  • Джейн Кобб (Адам Болдуин) — наёмник. Мэл нанял его, предложив больше денег, чем предыдущий наниматель. Джейн оказывается в центре любой перестрелки. В большинстве случаев ведёт себя как простой парень, не отягощённый интеллектом, но иногда кажется, что он всего лишь притворяется простаком. Джейн готов предать друзей за личную выгоду, но позднее сам стыдится своих поступков. Обожает оружие, невероятно трепетно относится к своей коллекции ножей и любимому автомату «Вере».
  • Кейуиннит Ли «Кейли» Фрай (Джуэл Стэйт) — механик корабля. Самоучка, способная содержать Серенити в рабочем состоянии благодаря природному дару механика. Кейли влюблена в Саймона Тэма, хотя их отношения развиваются очень медленно. Она весьма открытый и жизнерадостный человек, и её любит вся команда.
  • Доктор Саймон Тэм (Шон Махер) — выдающийся хирург из богатой семьи. Находится в бегах после того, как вызволил свою сестру Ривер из рук правительственных учёных Альянса. Он пытается отвечать взаимностью на чувства Кейли, но сдержанность характера, а также различные обстоятельства ему постоянно мешают.
  • Ривер Тэм (Саммер Глау) — в детстве была вундеркиндом и гением. Но после опытов, которые ставили над ней учёные Альянса, она ведёт себя непредсказуемо, иногда даже опасно. В сериале и фильме Ривер находится на пути к выздоровлению, постоянно борясь с «внутренними демонами». Её телепатический дар позволяет ей читать мысли и предчувствовать будущее. Разговаривает загадками, иногда говорит о себе в третьем лице.
  • Дерриал «Пастор» Бук (Рон Гласс) — священник (пастырь) с тёмным прошлым. Ещё один загадочный человек. Он довольно хорошо управляется с оружием, осведомлён о криминальных обычаях и имеет другие знания, не свойственные священникам. Однако, он искренне верует в Бога и всегда старается поступать соответственно.

Второстепенные

  • Бэджер (Марк Шеппард) — известный посредник-контрабандист на планете Персефона. Как минимум два раза он помогал экипажу Серенити найти работу. Имеет заметный акцент кокни.
  • Аделай Нишка (Майкл Фэйрман) — глава криминальной группировки, пользующийся репутацией жестокого садиста. Широко распространены слухи о его жестоких расправах и длительных пытках пленных. Имеет заметный польский акцент и шепелявит.
  • «Саффрон» (Кристина Хендрикс) — космическая авантюристка, чьё настоящее имя неизвестно. В сериале она также появляется под именами «Бриджит» и «Иоланда». Узнав об этом, Мэл раз в шутку её назвал «ИоСаффБридж» в серии «Мусор». Она часто выходит замуж за тех, кого пытается обокрасть, прежде чем сбежать с украденным. Известно, что она прошла как минимум часть курса в Академии компаньонок, что помогает ей соблазнять мужчин.
  • «Два на два, на руках синева» — пара мужчин в костюмах и синих перчатках, чья цель — поимка Ривер. Они убивают всех, кто входил с ней в контакт, включая персонал Альянса. Для этого используется странное устройство, которое заставляет всех окружающих (кроме них самих) истекать кровью. Возможно, они работают на корпорацию «Синее Солнце».

Серии

Номер Название и краткое содержание Дата премьеры Код
1-2 «Серенити» (англ. Serenity)
Малькольм Рейнольдс — ветеран войны и капитан корабля «Серенити». Он и его экипаж занимаются контрабандой, но всё же решаются перевезти нескольких пассажиров ради заработка. Но не все пассажиры оказываются теми, за кого себя выдают.
20 декабря 2002 1AGE79
3 «Ограбление поезда» (англ. The Train Job)
Мафиози Нишка подряжает экипаж «Серенити» ограбить поезд. Они успешно крадут груз, но узнают, что это лекарство, жизненно необходимое местному городку.
20 сентября 2002 1AGE01
4 «Западня» (англ. Bushwhacked)
«Серенити» встречает пассажирский корабль, на который напали Пожиратели, а вскоре на место происшествия прибывает и крейсер Альянса. Саймону и Ривер приходится прятаться, чтобы избежать поимки, а с единственным человеком, пережившим атаку Пожирателей, происходит что-то странное.
27 сентября 2002 1AGE02
5 «Вечеринка» (англ. Shindig)
Инара посещает светскую вечеринку, но обнаруживает там и Мэла, пытающегося заключить сделку по перевозу контрабанды. Мэл бьёт по лицу клиента Инары, но слишком поздно осознаёт, что этим он вызвал выдающегося фехтовальщика на дуэль. Только Малькольм и в жизни не держал шпагу!
1 ноября 2002 1AGE03
6 «Спасение» (англ. Safe)
Мэлу нелегко даётся решение — выбирать, кого из членов экипажа спасать, когда один оказывается сильно ранен, а двое других пропали. Саймона похищают, чтобы он лечил жителей деревни на одной из внешних планет, но дар прорицания Ривер угрожает безопасности Тэмов.
8 ноября 2002 1AGE04
7 «Наша миссис Рейнольдс» (англ. Our Mrs. Reynolds)
Провернув очередное дельце, Мэл обнаруживает, что в награду его женили на одной из местных девиц по имени Саффрон. Капитан не знает что делать. Пастор пытается проследить, чтобы ситуация не выходила за рамки приличий, а экипаж с интересом следит за развитием событий. Однако всё не так весело и безобидно, как кажется.
4 октября 2002 1AGE05
8 «Джейнбург» (англ. Jaynestown)
Возвращаясь на планету, где он когда-то ограбил местного судью, Джейн узнаёт, что стал там легендой. Мэл решает использовать это обстоятельство, чтобы под шумок провернуть дельце.
18 октября 2002 1AGE06
9 «Нехватка воздуха» (англ. Out of Gas)
На «Серенити» случается авария, оставляющая экипаж с запасами кислорода, которых хватает лишь на несколько часов. Мэл пытается починить двигатель, а заодно вспоминает различные эпизоды из жизни экипажа.
25 октября 2002 1AGE07
10 «Ариэль» (англ. Ariel)
Экипаж «Серенити» на мели. Неожиданно Саймон предлагает работу. Он просит команду помочь провести Ривер в одну из больниц Альянса на планете Ариэль в обмен на возможность обокрасть местные медицинские склады. Но преследователи Ривер идут по пятам Тэмов, и им явно помогает кто-то изнутри…
15 ноября 2002 1AGE08
11 «Военные истории» (англ. War Stories)
Разозлённый прочной связью военных лет Зои и Мэла, Уош требует оперативного задания. К сожалению, именно в этот момент мафиози Нишка решает отомстить Мэлу за неудачу с ранним делом.
6 декабря 2002 1AGE09
12 «Мусор» (англ. Trash)
Мэл случайно встречает Саффрон, которая предлагает экипажу «Серенити» новую работу — кражу редкого древнего оружия у богатого землевладельца. Однако на этот раз завоевать доверие команды ей гораздо труднее.
28 июня 2003 1AGE12
13 «Послание» (англ. The Message)
Мэл и Зои пытаются доставить тело бывшего сослуживца на его родную планету. Однако и в этот раз их начинают преследовать…
15 июля 2003 1AGE13
14 «Золотое сердце» (англ. Heart of Gold)
Бывшая компаньонка и подруга Инары, которая является «мадам» борделя, нанимает экипаж «Серенити», когда местный богач изъявляет желание забрать «своего» ребёнка у проститутки, забеременевшей от него.
19 августа 2003 1AGE10
15 «Объекты в пространстве» (англ. Objects in Space)
На борт «Серенити» проникает профессиональный охотник за головами Джубл Эрли, который не остановится ни перед чем, чтобы забрать Ривер. Но Ривер придумывает способ сбежать от длинной руки Альянса.
13 декабря 2002 1AGE11

Комикс

В 2005 году издательство Dark Horse Comics выпустило комикс под названием «Serenity: Those Left Behind», который состоял из трех выпусков. Над сюжетом поработали Джосс Уидон и Брэтт Мэтьюс, а графику взял на себя художник Уилл Конрад. Действие комикса происходит после событий сериала, но до начала кинофильма. В нём раскрывается сюжетная линия с «синерукими» агентами, которые преследовали Ривер, и объясняется причина, по которой пастор Бук покинул «Серенити». Кроме того, рассказывается история об агенте Добсоне, который пытался поймать Саймона и Ривер Тэмов в пилотном эпизоде сериала и чудом остался жив. Ну и, наконец, в комиксе впервые появляется Оперативник из кинофильма.

В 2008 году выходят 3 номера комикса «Serenity: Better Days»; в 2010 — 56-страничное издание «Serenity: The Shepherd’s Tale», а также выпуски «Serenity: Downtime and The Other Half» и «Serenity: Float Out», где раскрываются сюжетные линии, которым планировалось уделить внимание в последующих сезонах сериала. События указанных комиксов происходят после концовки сериала и до начала фильма.

В январе 2014 года увидел свет первый из шести выпусков комикса «Serenity: Leaves on the Wind», в котором действие разворачивается после событий, описанных в фильме.

Ролевые игры

В 2005 году компания Margaret Weis Productions, Ltd. выпустила настольную ролевую игру Serenity, в основу которой легла Sovereign Stone d20 Game System, своеобразная переработка классических Dungeons & Dragons. В комплект игры вошли полные правила, небольшой англо-китайский словарик, описания персонажей и механика создания кораблей. К сожалению, игра вышла «сырой» — не хватало многих элементов, в том числе примеров сражения, создания персонажа и просто типовой партии.

В июле 2013 года на фестивале Comic-Con компанией Spark Plug Games была анонсирована онлайновая ролевая игра Firefly Online (англ.)[20].

Фильм

В 2005 году кинокомпанией Universal Pictures по мотивам сериала был снят фильм «Миссия «Серенити»», режиссёр Джосс Уидон.

Напишите отзыв о статье "Светлячок (телесериал)"

Примечания

  1. «25 Best Cult TV Shows from the Past 25 Years.» Entertainment Weekly. August 3, 2012, pp. 39-40.
  2. [www.tvguide.com/news/top-cult-shows-40239.aspx TV Guide Names the Top Cult Shows Ever]. TVGuide. [www.webcitation.org/6Gdd5tq2k Архивировано из первоисточника 15 мая 2013].
  3. Hibberd, James [insidetv.ew.com/2012/07/13/firefly-comic-con-panel/ 'Firefly' Comic-Con panel live blog: Joss Whedon tears up, reveals how series would have ended]. Entertainment Weekly (13 июля 2012). [www.webcitation.org/6GddAyYfL Архивировано из первоисточника 15 мая 2013].
  4. Bernardin, Marc [www.blastr.com/2011/02/7-firefly-nods-nathan-fil.php 7 Firefly nods Nathan Fillion dropped into Castle]. Blastr (22 февраля 2011). [www.webcitation.org/6GddCygJ8 Архивировано из первоисточника 15 мая 2013].
  5. Hibberd, James [insidetv.ew.com/2011/02/17/firefly-returns/ 'Firefly' returning to cable; Fillion says he'd play Mal again -- EXCLUSIVE]. Entertainment Weekly (17 февраля 2011). [www.webcitation.org/6GddGabP9 Архивировано из первоисточника 15 мая 2013].
  6. Brioux, Bill [jam.canoe.ca/Television/TV_Shows/F/Firefly/2002/07/22/734323.html Firefly series ready for liftoff]. jam.canoe.ca. Проверено 10 декабря 2006. [www.webcitation.org/6HlgtrHJC Архивировано из первоисточника 30 июня 2013].
  7. Whedon, Serenity: Relighting the Firefly, DVD extra
  8. 1 2 Whedon, Serenity: The Official Visual Companion, p. 8
  9. Whedon, Firefly Companion, Vol 1, 6
  10. 1 2 3 Whedon, Firefly: the complete series: «Serenity» commentary
  11. Whedon, Firefly: the complete series: «Train Job» commentary, track 1
  12. Whedon, Firefly: the complete series: «Train Job» commentary, track 7
  13. Whedon, Firefly Companion, Vol 1, 68
  14. [www.whedon.info/article.php3?id_article=1531&img= Interview with Nathan Fillion — Dreamwatch Magazine 107]. whedon.info (9 сентября 2003). Проверено 11 июля 2006. [www.webcitation.org/6Glz8OfzM Архивировано из первоисточника 21 мая 2013].
  15. Whedon, Firefly Companion, Vol 1, 60
  16. Whedon, Firefly Companion, Vol 1, 40
  17. Whedon, Firefly Companion, Vol 1, 114
  18. Whedon, Firefly Companion, Vol 1, 142
  19. [entertainment.howstuffworks.com/sci-fi10.htm HowStuffWorks «Sound in Space»]
  20. Борис Невский. [www.mirf.ru/News/Mobilnyi_Svetlyachok_17126.htm Мобильный «Светлячок»]. Мир фантастики (18 июля 2013). Проверено 13 декабря 2014. [web.archive.org/web/20141213183134/www.mirf.ru/News/Mobilnyi_Svetlyachok_17126.htm Архивировано из первоисточника 13 декабря 2014].

Ссылки

  • [www.newscientist.com/article/dn8211 The World's Best Space Sci-Fi Ever: Your verdict]. NewScientistSpace.com (26 октября 2005). [www.webcitation.org/6Gdd4WaUA Архивировано из первоисточника 15 мая 2013].
  • [news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/6517155.stm Serenity named top sci-fi movie], BBC Online (April 2, 2007).
  • Cochrane, Nate. [www.itnews.com.au/News/146353,opinion-googles-wave-drowns-the-bling-in-microsofts-bing.aspx Opinion: Google's wave drowns the bling in Microsoft's Bing] (May 29, 2009).
  • [whedonesque.com/comments/20516 Google's new "Wave"; was the name actually inspired by Firefly?]. Whedonesque (29 мая 2009). [www.webcitation.org/6Gdd7EyIt Архивировано из первоисточника 15 мая 2013].
  • Townsend, Allie [techland.time.com/2010/05/18/the-big-bang-theorys-hilarious-firefly-quip-and-record-syndication-deal/ CBS' Big Bang Theory Sets Record High Syndication Price, Makes A Great Firefly Reference]. TIME. Techland (18 мая 2010). [www.webcitation.org/6Gdd83ZJv Архивировано из первоисточника 15 мая 2013].
  • Sepinwall, Alan [www.hitfix.com/blogs/whats-alan-watching/posts/community-intermediate-documentary-filmmaking-pierce-the-puppet-master Review: 'Community' - 'Intermediate Documentary Filmmaking': Pierce the puppet-master]. HitFix (17 февраля 2011). [www.webcitation.org/6Gdd9TlOK Архивировано из первоисточника 15 мая 2013].
  • Nicholson, Max [www.ign.com/articles/2012/10/25/firefly-browncoats-unite-on-science-channel Firefly: Browncoats Unite on Science Channel]. IGN (25 октября 2012). [www.webcitation.org/6GddC4TAV Архивировано из первоисточника 15 мая 2013].
  • Prudom, Laura [www.huffingtonpost.com/2012/11/06/castle-firefly-convention-episode-video_n_2081140.html 'Castle' Pays Homage To 'Firefly' With Murder Case At A Sci-Fi Convention (VIDEO)]. The Huffington Post (6 ноября 2012). [www.webcitation.org/6GddDucop Архивировано из первоисточника 15 мая 2013].
  • Mitovich, Matt Webb [tvline.com/2012/12/07/castle-season-5-spoilers-gina-torres-firefly/ Castle Exclusive: Gina Torres on Board for Show's Latest Firefly Reunion]. TVLine (7 декабря 2012). [www.webcitation.org/6GddFWl4k Архивировано из первоисточника 15 мая 2013].
  • Kuhn, Thor [unstoppablesignals.com/hnbf/ History of Help Nathan Buy Firefly]. Unstoppable Signals (29 марта 2011). [www.webcitation.org/6GddHErY7 Архивировано из первоисточника 15 мая 2013].
  • [unstoppablesignals.com/2011/04/where-we-are/ The State of Affairs]. Unstoppable Signals (7 апреля 2011). [www.webcitation.org/6GddI85Ka Архивировано из первоисточника 15 мая 2013].
  • Firefly (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [firefly.wikia.com Викия телесериала и фильма]
  • [fireflywiki.org Вики сериала]
  • [browncoats.com/ Англоязычный сайт поклонников сериала]

Отрывок, характеризующий Светлячок (телесериал)

– Хорошо! хорошо! мы обо всем переговорим, – сказал князь Андрей, – только дайте доложить про этого господина, и я принадлежу вам.
В то время как князь Андрей ходил докладывать про багрового генерала, генерал этот, видимо, не разделявший понятий Бориса о выгодах неписанной субординации, так уперся глазами в дерзкого прапорщика, помешавшего ему договорить с адъютантом, что Борису стало неловко. Он отвернулся и с нетерпением ожидал, когда возвратится князь Андрей из кабинета главнокомандующего.
– Вот что, мой милый, я думал о вас, – сказал князь Андрей, когда они прошли в большую залу с клавикордами. – К главнокомандующему вам ходить нечего, – говорил князь Андрей, – он наговорит вам кучу любезностей, скажет, чтобы приходили к нему обедать («это было бы еще не так плохо для службы по той субординации», подумал Борис), но из этого дальше ничего не выйдет; нас, адъютантов и ординарцев, скоро будет батальон. Но вот что мы сделаем: у меня есть хороший приятель, генерал адъютант и прекрасный человек, князь Долгоруков; и хотя вы этого можете не знать, но дело в том, что теперь Кутузов с его штабом и мы все ровно ничего не значим: всё теперь сосредоточивается у государя; так вот мы пойдемте ка к Долгорукову, мне и надо сходить к нему, я уж ему говорил про вас; так мы и посмотрим; не найдет ли он возможным пристроить вас при себе, или где нибудь там, поближе .к солнцу.
Князь Андрей всегда особенно оживлялся, когда ему приходилось руководить молодого человека и помогать ему в светском успехе. Под предлогом этой помощи другому, которую он по гордости никогда не принял бы для себя, он находился вблизи той среды, которая давала успех и которая притягивала его к себе. Он весьма охотно взялся за Бориса и пошел с ним к князю Долгорукову.
Было уже поздно вечером, когда они взошли в Ольмюцкий дворец, занимаемый императорами и их приближенными.
В этот самый день был военный совет, на котором участвовали все члены гофкригсрата и оба императора. На совете, в противность мнения стариков – Кутузова и князя Шварцернберга, было решено немедленно наступать и дать генеральное сражение Бонапарту. Военный совет только что кончился, когда князь Андрей, сопутствуемый Борисом, пришел во дворец отыскивать князя Долгорукова. Еще все лица главной квартиры находились под обаянием сегодняшнего, победоносного для партии молодых, военного совета. Голоса медлителей, советовавших ожидать еще чего то не наступая, так единодушно были заглушены и доводы их опровергнуты несомненными доказательствами выгод наступления, что то, о чем толковалось в совете, будущее сражение и, без сомнения, победа, казались уже не будущим, а прошедшим. Все выгоды были на нашей стороне. Огромные силы, без сомнения, превосходившие силы Наполеона, были стянуты в одно место; войска были одушевлены присутствием императоров и рвались в дело; стратегический пункт, на котором приходилось действовать, был до малейших подробностей известен австрийскому генералу Вейротеру, руководившему войска (как бы счастливая случайность сделала то, что австрийские войска в прошлом году были на маневрах именно на тех полях, на которых теперь предстояло сразиться с французом); до малейших подробностей была известна и передана на картах предлежащая местность, и Бонапарте, видимо, ослабленный, ничего не предпринимал.
Долгоруков, один из самых горячих сторонников наступления, только что вернулся из совета, усталый, измученный, но оживленный и гордый одержанной победой. Князь Андрей представил покровительствуемого им офицера, но князь Долгоруков, учтиво и крепко пожав ему руку, ничего не сказал Борису и, очевидно не в силах удержаться от высказывания тех мыслей, которые сильнее всего занимали его в эту минуту, по французски обратился к князю Андрею.
– Ну, мой милый, какое мы выдержали сражение! Дай Бог только, чтобы то, которое будет следствием его, было бы столь же победоносно. Однако, мой милый, – говорил он отрывочно и оживленно, – я должен признать свою вину перед австрийцами и в особенности перед Вейротером. Что за точность, что за подробность, что за знание местности, что за предвидение всех возможностей, всех условий, всех малейших подробностей! Нет, мой милый, выгодней тех условий, в которых мы находимся, нельзя ничего нарочно выдумать. Соединение австрийской отчетливости с русской храбростию – чего ж вы хотите еще?
– Так наступление окончательно решено? – сказал Болконский.
– И знаете ли, мой милый, мне кажется, что решительно Буонапарте потерял свою латынь. Вы знаете, что нынче получено от него письмо к императору. – Долгоруков улыбнулся значительно.
– Вот как! Что ж он пишет? – спросил Болконский.
– Что он может писать? Традиридира и т. п., всё только с целью выиграть время. Я вам говорю, что он у нас в руках; это верно! Но что забавнее всего, – сказал он, вдруг добродушно засмеявшись, – это то, что никак не могли придумать, как ему адресовать ответ? Ежели не консулу, само собою разумеется не императору, то генералу Буонапарту, как мне казалось.
– Но между тем, чтобы не признавать императором, и тем, чтобы называть генералом Буонапарте, есть разница, – сказал Болконский.
– В том то и дело, – смеясь и перебивая, быстро говорил Долгоруков. – Вы знаете Билибина, он очень умный человек, он предлагал адресовать: «узурпатору и врагу человеческого рода».
Долгоруков весело захохотал.
– Не более того? – заметил Болконский.
– Но всё таки Билибин нашел серьезный титул адреса. И остроумный и умный человек.
– Как же?
– Главе французского правительства, au chef du gouverienement francais, – серьезно и с удовольствием сказал князь Долгоруков. – Не правда ли, что хорошо?
– Хорошо, но очень не понравится ему, – заметил Болконский.
– О, и очень! Мой брат знает его: он не раз обедал у него, у теперешнего императора, в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актерства? Вы знаете его анекдоты с графом Марковым? Только один граф Марков умел с ним обращаться. Вы знаете историю платка? Это прелесть!
И словоохотливый Долгоруков, обращаясь то к Борису, то к князю Андрею, рассказал, как Бонапарт, желая испытать Маркова, нашего посланника, нарочно уронил перед ним платок и остановился, глядя на него, ожидая, вероятно, услуги от Маркова и как, Марков тотчас же уронил рядом свой платок и поднял свой, не поднимая платка Бонапарта.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказал Болконский, – но вот что, князь, я пришел к вам просителем за этого молодого человека. Видите ли что?…
Но князь Андрей не успел докончить, как в комнату вошел адъютант, который звал князя Долгорукова к императору.
– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.
Молодой император не мог воздержаться от желания присутствовать при сражении и, несмотря на все представления придворных, в 12 часов, отделившись от 3 й колонны, при которой он следовал, поскакал к авангарду. Еще не доезжая до гусар, несколько адъютантов встретили его с известием о счастливом исходе дела.
Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.
– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.
Денисов в эту ночь праздновал производство свое в майоры, и Ростов, уже довольно выпивший в конце пирушки, предложил тост за здоровье государя, но «не государя императора, как говорят на официальных обедах, – сказал он, – а за здоровье государя, доброго, обворожительного и великого человека; пьем за его здоровье и за верную победу над французами!»
– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!
– Урра! – зазвучали воодушевленные голоса офицеров.
И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.
Когда офицеры выпили и разбили свои стаканы, Кирстен налил другие и, в одной рубашке и рейтузах, с стаканом в руке подошел к солдатским кострам и в величественной позе взмахнув кверху рукой, с своими длинными седыми усами и белой грудью, видневшейся из за распахнувшейся рубашки, остановился в свете костра.
– Ребята, за здоровье государя императора, за победу над врагами, урра! – крикнул он своим молодецким, старческим, гусарским баритоном.
Гусары столпились и дружно отвечали громким криком.
Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
– Нет, не понимаешь!
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества. И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.


На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб медик Вилье несколько раз был призываем к нему. В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров. Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные. Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном. В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
Ввечеру вернулся Долгоруков, прошел прямо к государю и долго пробыл у него наедине.
18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали. В высших сферах армии с полдня 19 го числа началось сильное хлопотливо возбужденное движение, продолжавшееся до утра следующего дня, 20 го ноября, в который дано было столь памятное Аустерлицкое сражение.
До полудня 19 числа движение, оживленные разговоры, беготня, посылки адъютантов ограничивались одной главной квартирой императоров; после полудня того же дня движение передалось в главную квартиру Кутузова и в штабы колонных начальников. Вечером через адъютантов разнеслось это движение по всем концам и частям армии, и в ночь с 19 на 20 поднялась с ночлегов, загудела говором и заколыхалась и тронулась громадным девятиверстным холстом 80 титысячная масса союзного войска.
Сосредоточенное движение, начавшееся поутру в главной квартире императоров и давшее толчок всему дальнейшему движению, было похоже на первое движение серединного колеса больших башенных часов. Медленно двинулось одно колесо, повернулось другое, третье, и всё быстрее и быстрее пошли вертеться колеса, блоки, шестерни, начали играть куранты, выскакивать фигуры, и мерно стали подвигаться стрелки, показывая результат движения.
Как в механизме часов, так и в механизме военного дела, так же неудержимо до последнего результата раз данное движение, и так же безучастно неподвижны, за момент до передачи движения, части механизма, до которых еще не дошло дело. Свистят на осях колеса, цепляясь зубьями, шипят от быстроты вертящиеся блоки, а соседнее колесо так же спокойно и неподвижно, как будто оно сотни лет готово простоять этою неподвижностью; но пришел момент – зацепил рычаг, и, покоряясь движению, трещит, поворачиваясь, колесо и сливается в одно действие, результат и цель которого ему непонятны.
Как в часах результат сложного движения бесчисленных различных колес и блоков есть только медленное и уравномеренное движение стрелки, указывающей время, так и результатом всех сложных человеческих движений этих 1000 русских и французов – всех страстей, желаний, раскаяний, унижений, страданий, порывов гордости, страха, восторга этих людей – был только проигрыш Аустерлицкого сражения, так называемого сражения трех императоров, т. е. медленное передвижение всемирно исторической стрелки на циферблате истории человечества.
Князь Андрей был в этот день дежурным и неотлучно при главнокомандующем.
В 6 м часу вечера Кутузов приехал в главную квартиру императоров и, недолго пробыв у государя, пошел к обер гофмаршалу графу Толстому.
Болконский воспользовался этим временем, чтобы зайти к Долгорукову узнать о подробностях дела. Князь Андрей чувствовал, что Кутузов чем то расстроен и недоволен, и что им недовольны в главной квартире, и что все лица императорской главной квартиры имеют с ним тон людей, знающих что то такое, чего другие не знают; и поэтому ему хотелось поговорить с Долгоруковым.
– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.